ENDE | maka djadilah Juda tempatNja jang sutji, Israil wilajahNja. |
TB | maka Yehuda menjadi tempat kudus-Nya, Israel wilayah kekuasaan-Nya. |
BIS | TUHAN menjadikan Yehuda tempat suci-Nya, Israel dijadikan wilayah kekuasaan-Nya. |
FAYH | maka negeri Yehuda dan Israel menjadi tempat kediaman dan kerajaan yang baru bagi Allah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | jadilah Yehuda akan kesucian-Nya dan orang Israel akan pemerintahan-Nya. |
KSI | |
DRFT_SB | maka Yehuda menjadi tempat kudus-Nya, dan Israel menjadi tempat pemerintahan-Nya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | maka <01961> Yehuda <03063> menjadi tempat kudus-Nya <06944>, Israel <03478> wilayah kekuasaan-Nya <04475>. |
TL_ITL_DRF | jadilah <01961> Yehuda <03063> akan kesucian-Nya <06944> dan orang Israel <03478> akan pemerintahan-Nya <04475>. |
AV# | Judah <03063> was his sanctuary <06944>, [and] Israel <03478> his dominion <04475>. |
BBE | Judah became his holy place, and Israel his kingdom. |
MESSAGE | Judah became holy land for him, Israel the place of holy rule. |
NKJV | Judah became His sanctuary, [And] Israel His dominion. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Judah was his sanctuary, [and] Israel his dominion. |
GWV | Judah became his holy place and Israel became his kingdom. |
NET | Judah became his sanctuary, Israel his kingdom. |
NET | 114:2 Judah became his sanctuary,
Israel his kingdom.
|
BHSSTR | <04475> wytwlsmm <03478> larvy <06944> wsdql <03063> hdwhy <01961> htyh (114:2) |
LXXM | (113:2) egenhyh {<1096> V-API-3S} ioudaia {<2449> N-NSF} agiasma {N-NSN} autou {<846> D-GSM} israhl {<2474> N-PRI} exousia {<1849> N-NSF} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |