copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 11:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka Ia menghujani <04305> orang fasik <07563> itu dengan halilintar sabung-menyabung <06341>, dengan api <0784> dan belerang <01614>; dan angin <07307> panas <02152> bala sampar itulah bahagian <04521> piala <03563> mereka itu.
TBIa menghujani orang-orang fasik dengan arang berapi dan belerang; angin yang menghanguskan, itulah isi piala mereka.
BISOrang jahat dihukum-Nya dengan malapetaka, dengan api, belerang dan angin yang menghanguskan.
FAYHIa akan menghujani orang-orang jahat dengan api dan belerang dan menghanguskan mereka dengan angin yang panas.
DRFT_WBTC
TLMaka Ia menghujani orang fasik itu dengan halilintar sabung-menyabung, dengan api dan belerang; dan angin panas bala sampar itulah bahagian piala mereka itu.
KSI
DRFT_SBMaka Ia akan menghujani orang jahat itu dengan beberapa jerat; maka api dan belerang dan angin panas akan menjadi bagian pialanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKaum pendjahat dihudjaniNja dengan bara dan belerang, angin ribut mendjadi bagian pialanja.
TB_ITL_DRFIa menghujani <04305> orang-orang fasik <07563> dengan arang <06341> berapi <0784> dan belerang <01614>; angin <07307> yang menghanguskan <02152>, itulah isi <04521> piala <03563> mereka.
AV#Upon the wicked <07563> he shall rain <04305> (8686) snares <06341>, fire <0784> and brimstone <01614>, and an horrible <02152> tempest <07307>: [this shall be] the portion <04521> of their cup <03563>. {an horrible...: or, a burning tempest}
BBEOn the evil-doer he will send down fire and flames, and a burning wind; with these will their cup be full.
MESSAGEFail the test and you're out, out in a hail of firestones, Drinking from a canteen filled with hot desert wind.
NKJVUpon the wicked He will rain coals; Fire and brimstone and a burning wind [Shall be] the portion of their cup.
PHILIPS
RWEBSTRUpon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: [this shall be] the portion of their cup.
GWVHe rains down fire and burning sulfur upon wicked people. He makes them drink from a cup filled with scorching wind.
NETMay the Lord rain down* burning coals* and brimstone* on the wicked! A whirlwind is what they deserve!*
NET11:6 May the Lord rain down382 burning coals383 and brimstone384 on the wicked!

A whirlwind is what they deserve!385

BHSSTR<03563> Mowk <04521> tnm <02152> twpelz <07307> xwrw <01614> tyrpgw <0784> sa <06341> Myxp <07563> Myesr <05921> le <04305> rjmy (11:6)
LXXM(10:6) epibrexei {V-FAI-3S} epi {<1909> PREP} amartwlouv {<268> A-APM} pagidav {<3803> N-APF} pur {<4442> N-ASN} kai {<2532> CONJ} yeion {<2304> A-ASM} kai {<2532> CONJ} pneuma {<4151> N-ASN} kataigidov {N-GSF} h {<3588> T-NSF} meriv {<3310> N-NSF} tou {<3588> T-GSN} pothriou {<4221> N-GSN} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran