TL_ITL_DRF | (108-9) Maka Gilead <01568> itu Aku punya <0> dan Manasyepun <04519> Aku punya. Efrayim <0669> itulah makota-Ku <07218> <04581> dan Yehuda <03063> itulah tongkat kerajaan-Ku <02710>. |
TB | (108-9) Gilead punya-Ku, Manasye punya-Ku, Efraim ialah pelindung kepala-Ku, Yehuda ialah tongkat kerajaan-Ku, |
BIS | (108-9) Gilead dan Manasye adalah milik-Ku, Efraim topi baja-Ku, dan Yehuda tongkat kerajaan-Ku. |
FAYH | "Gilead adalah milik-Ku yang akan Kuberikan kepadamu," kata-Nya, "dan Manasye juga; Negeri Efraim adalah tutup kepala-Ku. Yehuda adalah tongkat kerajaan-Ku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (108-9) Maka Gilead itu Aku punya dan Manasyepun Aku punya. Efrayim itulah makota-Ku dan Yehuda itulah tongkat kerajaan-Ku. |
KSI | |
DRFT_SB | (108-9) Maka Gilead itulah milik-Ku dan Manasye pun milik-Ku; maka Efraim pun menjadi kekuatan kepala-Ku, dan Yehuda itulah tongkat kerajaan-Ku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (108-9) PadaKulah Gilead dan padaKulah Menasje, Efraim ketopong kepalaKu, Juda tongkat kekuasaanKu. |
TB_ITL_DRF | (108-9) Gilead <01568> punya-Ku <0>, Manasye <04519> punya-Ku <04581>, Efraim <0669> ialah pelindung <04581> kepala-Ku <07218>, Yehuda <03063> ialah tongkat kerajaan-Ku <02710>, |
AV# | Gilead <01568> [is] mine; Manasseh <04519> [is] mine; Ephraim <0669> also [is] the strength <04581> of mine head <07218>; Judah <03063> [is] my lawgiver <02710> (8781); |
BBE | Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver; |
MESSAGE | Gilead's in my pocket, to say nothing of Manasseh. Ephraim's my hard hat, Judah my hammer. |
NKJV | Gilead [is] Mine; Manasseh [is] Mine; Ephraim also [is] the helmet for My head; Judah [is] My lawgiver. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Gilead [is] mine; Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of my head; Judah [is] my lawgiver; |
GWV | Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim is the helmet on my head. Judah is my scepter. |
NET | Gilead belongs to me, as does Manasseh!* Ephraim is my helmet,* Judah my royal scepter.* |
NET | 108:8 Gilead belongs to me,
as does Manasseh!3796 tn Gilead was located east of the Jordan River. Half of the tribe of Manasseh lived east of the Jordan in the region of Bashan.
Ephraim is my helmet,3797 tn Heb “the protection of my head.”
Judah my royal scepter.3798 sn Judah, like Ephraim, was the other major tribe west of the Jordan River. The Davidic king, symbolized here by the royal scepter, came from this tribe.
|
BHSSTR | <02710> yqqxm <03063> hdwhy <07218> ysar <04581> zwem <0669> Myrpaw <04519> hsnm <0> yl <01568> delg <0> yl <108:9> (108:8) |
LXXM | (107:9) emov {<1699> A-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} galaad {N-PRI} kai {<2532> CONJ} emov {<1699> A-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} manassh {N-PRI} kai {<2532> CONJ} efraim {<2187> N-PRI} antilhmqiv {<484> N-NSF} thv {<3588> T-GSF} kefalhv {<2776> N-GSF} mou {<1473> P-GS} ioudav {<2455> N-NSM} basileuv {<935> N-NSM} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |