copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 108:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(108-5) sebab kasih-Mu besar mengatasi langit, dan setia-Mu sampai ke awan-awan.
BIS(108-5) Sebab kasih-Mu besar sampai ke langit dan kesetiaan-Mu sampai ke awan-awan.
FAYHKarena kasih setia-Mu tidak terhingga besarnya. Kesetiaan-Mu setinggi langit.
DRFT_WBTC
TL(108-5) Karena besarlah kemurahan-Mu di atas segala langit dan kebenaran-Mu sampai di awan-awan yang di angkasa.
KSI
DRFT_SB(108-5) Karena besarlah kemurahan-Mu dari pada langit, dan ketulusanmu sampai ke awan-awan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(108-5) Sebab besarlah kerelaanMu, sampai langit, dan sampai megalah kebenaranMu.
TB_ITL_DRF(108-5) sebab <03588> kasih-Mu <0571> besar <01419> mengatasi <05921> langit <08064>, dan setia-Mu <02617> sampai <05704> ke awan-awan <07834>.
TL_ITL_DRF(108-5) Karena <03588> besarlah <01419> kemurahan-Mu <02617> di atas <05921> segala langit <08064> dan kebenaran-Mu <0571> sampai <05704> di awan-awan <07834> yang di angkasa <0571>.
AV#For thy mercy <02617> [is] great <01419> above the heavens <08064>: and thy truth <0571> [reacheth] unto the clouds <07834>. {clouds: or, skies}
BBEFor your mercy is higher than the heavens: and your unchanging faith than the clouds.
MESSAGEThe deeper your love, the higher it goes; every cloud's a flag to your faithfulness.
NKJVFor Your mercy [is] great above the heavens, And Your truth [reaches] to the clouds.
PHILIPS
RWEBSTRFor thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] to the clouds.
GWVbecause your mercy is higher than the heavens. Your truth reaches the skies.
NETFor your loyal love extends beyond the sky,* and your faithfulness reaches the clouds.
NET108:4 For your loyal love extends beyond the sky,3789

and your faithfulness reaches the clouds.

BHSSTR<0571> Ktma <07834> Myqxs <05704> dew <02617> Kdox <08064> Myms <05921> lem <01419> lwdg <03588> yk <108:5> (108:4)
LXXM(107:5) oti {<3754> CONJ} mega {<3173> A-NSN} epanw {<1883> ADV} twn {<3588> T-GPM} ouranwn {<3772> N-GPM} to {<3588> T-NSN} eleov {<1656> N-NSN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} twn {<3588> T-GPF} nefelwn {<3507> N-GPF} h {<3588> T-NSF} alhyeia {<225> N-NSF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%