ENDE | (108-12) Bukankah, Engkau, ja Jahwe, telah menolak kami, dan tiada berangkat bersama tentara kami, ja Allah? |
TB | (108-12) Bukankah Engkau, ya Allah, yang telah membuang kami, dan yang tidak maju, ya Allah, bersama-sama bala tentara kami? |
BIS | (108-12) Ya Allah, tidakkah Engkau ikut bersama kami? Tidakkah Engkau maju bersama tentara kami? |
FAYH | Tuhan, apakah Engkau telah membuang kami? Apakah Engkau telah meninggalkan bala tentara kami?
|
DRFT_WBTC | |
TL | (108-12) Bukankah Engkau juga, ya Allah! yang telah menolak akan kami dan yang tiada keluar, ya Allah! serta dengan tentara peperangan kami? |
KSI | |
DRFT_SB | (108-12) Ya Allah, bukankah Engkau telah membuangkan kami, dan tiada lagi Engkau keluar beserta dengan segala tentara kami, ya Allah? |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | (108-12) Bukankah <03808> Engkau, ya Allah <0430>, yang telah membuang <02186> kami, dan yang tidak <03808> maju <03318>, ya Allah <0430>, bersama-sama bala tentara <06635> kami? |
TL_ITL_DRF | (108-12) Bukankah <03808> Engkau juga, ya Allah <0430>! yang telah menolak <02186> akan kami dan yang tiada <03808> keluar <03318>, ya Allah <0430>! serta dengan tentara <06635> peperangan kami? |
AV# | [Wilt] not [thou], O God <0430>, [who] hast cast us off <02186> (8804)? and wilt not thou, O God <0430>, go forth <03318> (8799) with our hosts <06635>? |
BBE | Have you not sent us away from you, O God? and you go not out with our armies. |
MESSAGE | You aren't giving up on us, are you, God? refusing to go out with our troops? |
NKJV | [Is it] not [You], O God, [who] cast us off? And [You], O God, [who] did not go out with our armies? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies? |
GWV | Isn't it you, O God, who rejected us? Isn't it you, O God, who refused to accompany our armies? |
NET | Have you not rejected us, O God? O God, you do not go into battle with our armies. |
NET | 108:11 Have you not rejected us, O God?
O God, you do not go into battle with our armies.
|
BHSSTR | <06635> wnytabub <0430> Myhla <03318> aut <03808> alw <02186> wntxnz <0430> Myhla <03808> alh <108:12> (108:11) |
LXXM | (107:12) ouci {<3364> ADV} su {<4771> P-NS} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} o {<3588> T-NSM} apwsamenov {V-AMPNS} hmav {<1473> P-AP} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} exeleush {<1831> V-FMI-2S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} dunamesin {<1411> N-DPF} hmwn {<1473> P-GP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |