copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 107:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBmereka lapar dan haus, jiwa mereka lemah lesu di dalam diri mereka.
BISMereka kelaparan dan kehausan dan kehilangan segala harapan.
FAYH(107-4)
DRFT_WBTC
TLSambil berlapar dan berdahaga, sehingga pingsanlah hati di dalamnya.
KSI
DRFT_SBMaka laparlah ia serta dahaga, sehingga jiwanya letih dalamnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEjang berlapar dan djuga kehausan, hidup telah melaju didalam mereka.
TB_ITL_DRFmereka lapar <07457> dan haus <06771>, jiwa <05315> mereka lemah <05848> lesu di dalam diri mereka.
TL_ITL_DRFSambil berlapar <07457> dan berdahaga <06771>, sehingga pingsanlah <05848> hati <05315> di dalamnya <05848>. dalamnya <0>.
AV#Hungry <07457> and thirsty <06771>, their soul <05315> fainted <05848> (8691) in them.
BBETheir souls became feeble for need of food and drink.
MESSAGEHalf-starved and parched with thirst, staggering and stumbling, on the brink of exhaustion.
NKJVHungry and thirsty, Their soul fainted in them.
PHILIPS
RWEBSTRHungry and thirsty, their soul fainted in them.
GWVThey were hungry and thirsty. They began to lose hope.
NETThey were hungry and thirsty; they fainted from exhaustion.*
NET107:5 They were hungry and thirsty;

they fainted from exhaustion.3734

BHSSTR<05848> Pjett <0> Mhb <05315> Mspn <06771> Myamu <01571> Mg <07457> Myber (107:5)
LXXM(106:5) peinwntev {<3983> V-PAPNP} kai {<2532> CONJ} diqwntev {<1372> V-PAPNP} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} autwn {<846> D-GPM} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} exelipen {<1587> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%