copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 107:42
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBOrang-orang benar melihatnya, lalu bersukacita, tetapi segala kecurangan tutup mulut.
BISOrang jujur melihatnya dan bergembira, tetapi orang jahat dibungkamkan.
FAYHOrang-orang baik akan melihatnya dan mereka akan bergirang hati, sedangkan orang-orang jahat akan diam dalam seribu bahasa.
DRFT_WBTC
TLSerta terlihat orang benar akan hal itu maka bersukacitalah hati mereka itu, tetapi segala orang yang jahat itu di katubkan mulutnya.
KSI
DRFT_SBMaka orang yang berhati betul akan melihat hal itu dengan sukacitanya, dan segala kejahatan pun akan menutup mulutnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOrang jang lurus melihatnja dan bergembira, dan segala jang djahat mengatupkan mulutnja.
TB_ITL_DRFOrang-orang benar <03477> melihatnya <07200>, lalu bersukacita <08055>, tetapi segala <03605> kecurangan <05766> tutup <07092> mulut <06310>.
TL_ITL_DRFSerta terlihat <07200> orang benar <03477> akan hal itu maka bersukacitalah <08055> hati mereka itu, tetapi segala <03605> orang yang jahat <05766> itu di katubkan <07092> mulutnya <06310>.
AV#The righteous <03477> shall see <07200> (8799) [it], and rejoice <08055> (8799): and all iniquity <05766> shall stop <07092> (8804) her mouth <06310>.
BBEThe upright see it and are glad: the mouth of the sinner is stopped.
MESSAGEGood people see this and are glad; bad people are speechless, stopped in their tracks.
NKJVThe righteous see [it] and rejoice, And all iniquity stops its mouth.
PHILIPS
RWEBSTRThe righteous shall see [it], and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
GWVDecent people will see this and rejoice, but all the wicked people will shut their mouths.
NETWhen the godly see this, they rejoice, and every sinner* shuts his mouth.
NET107:42 When the godly see this, they rejoice,

and every sinner3783

shuts his mouth.

BHSSTR<06310> hyp <07092> hupq <05766> hlwe <03605> lkw <08055> wxmvyw <03477> Myrsy <07200> wary (107:42)
LXXM(106:42) oqontai {<3708> V-FMI-3P} euyeiv {<2117> A-NPM} kai {<2532> CONJ} eufranyhsontai {<2165> V-FPI-3P} kai {<2532> CONJ} pasa {<3956> A-NSF} anomia {<458> N-NSF} emfraxei {V-FAI-3S} to {<3588> T-ASN} stoma {<4750> N-ASN} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran