TB | yang dikumpulkan-Nya dari negeri-negeri, dari timur dan dari barat, dari utara dan dari selatan. |
BIS | Kamu sudah dikumpulkan-Nya dari negeri-negeri asing, dari timur dan barat, utara dan selatan. |
FAYH | Orang-orang dalam pembuangan dibawa-Nya kembali dari ujung-ujung bumi yang paling jauh.
|
DRFT_WBTC | |
TL | dan yang dihimpunkan-Nya dari dalam segala negeri, dari sebelah timur dan barat, dari sebelah utara dan dari laut. |
KSI | |
DRFT_SB | dan yang dihimpunkan-Nya dari dalam segala negeri, dari sebelah timur dan barat, dan dari sebelah utara dan selatan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dan jang dihimpunkanNja dari segala daerah, dari timur dan barat, dari utara dan selatan. |
TB_ITL_DRF | yang dikumpulkan-Nya <04628> dari negeri-negeri <0776>, dari timur <04217> dan dari barat <03220>, dari utara <06828> dan dari selatan. |
TL_ITL_DRF | dan yang dihimpunkan-Nya <06908> <0776> dari dalam <0776> segala negeri <0776>, dari sebelah timur <04217> dan barat <04628>, dari sebelah utara <06828> dan dari laut <03220>. |
AV# | And gathered <06908> (8765) them out of the lands <0776>, from the east <04217>, and from the west <04628>, from the north <06828>, and from the south <03220>. {south: Heb. sea} |
BBE | Making them come together out of all the lands, from the east and from the west, from the north and from the south. |
MESSAGE | Then rounded you up from all over the place, from the four winds, from the seven seas. |
NKJV | And gathered out of the lands, From the east and from the west, From the north and from the south. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south. |
GWV | and gathered from other countries, from the east and from the west, from the north and from the south. |
NET | and gathered from foreign lands,* from east and west, from north and south. |
NET | 107:3 and gathered from foreign lands,3733 tn Heb “from lands.” The word “foreign” is supplied in the translation for clarification.
from east and west,
from north and south.
|
BHSSTR | <03220> Mymw <06828> Nwpum <04628> bremmw <04217> xrzmm <06908> Mubq <0776> twuramw (107:3) |
LXXM | (106:3) ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPF} cwrwn {<5561> N-GPF} sunhgagen {<4863> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} apo {<575> PREP} anatolwn {<395> N-GPF} kai {<2532> CONJ} dusmwn {<1424> N-GPF} kai {<2532> CONJ} borra {N-GSM} kai {<2532> CONJ} yalasshv {<2281> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |