copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 107:23
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHKemudian ada pelaut-pelaut yang mengarungi tujuh samudera dan menyusur jalan-jalan perniagaan di seluruh dunia ini.
TBAda orang-orang yang mengarungi laut dengan kapal-kapal, yang melakukan perdagangan di lautan luas;
BISAda lagi yang mengarungi laut dengan kapal, untuk mencari nafkah di laut yang luas.
DRFT_WBTC
TLAdapun orang yang melayarkan kapalnya di laut serta berniaga di atas air yang besar-besar,
KSI
DRFT_SBAdapun segala orang yang melayarkan kapalnya di laut, dan yang berniaga di atas air yang besar-besar,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJang bertolak kelaut dengan kapal2, jang berniaga disamudera luas,
TB_ITL_DRFAda orang-orang yang mengarungi <03381> laut <03220> dengan kapal-kapal <0591>, yang melakukan <06213> perdagangan <04399> di lautan <04325> luas <07227>;
TL_ITL_DRFAdapun orang yang melayarkan <04399> <06213> <03381> kapalnya <0591> di laut <03220> serta berniaga di atas air <04325> yang besar-besar <07227>,
AV#They that go down <03381> (8802) to the sea <03220> in ships <0591>, that do <06213> (8802) business <04399> in great <07227> waters <04325>;
BBEThose who go down to the sea in ships, who do business in the great waters;
MESSAGESome of you set sail in big ships; you put to sea to do business in faraway ports.
NKJVThose who go down to the sea in ships, Who do business on great waters,
PHILIPS
RWEBSTRThey that go down to the sea in ships, that do business on great waters;
GWVThose who sail on the sea in ships, who do business on the high seas,
NET*Some traveled on* the sea in ships, and carried cargo over the vast waters.*
NET107:233753 Some traveled on3754 the sea in ships,

and carried cargo over the vast waters.3755

BHSSTR<07227> Mybr <04325> Mymb <04399> hkalm <06213> yve <0591> twynab <03220> Myh <03381> ydrwy (107:23)
LXXM(106:23) oi {<3588> T-NPM} katabainontev {<2597> V-PAPNP} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} yalassan {<2281> N-ASF} en {<1722> PREP} ploioiv {<4143> N-DPN} poiountev {<4160> V-PAPNP} ergasian {<2039> N-ASF} en {<1722> PREP} udasi {<5204> N-DPN} polloiv {<4183> A-DPN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%