copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 106:33
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFsebab <03588> mereka memahitkan <07307> <04784> hatinya, sehingga ia teledor <0981> dengan kata-katanya <08193>.
TBsebab mereka memahitkan hatinya, sehingga ia teledor dengan kata-katanya.
BISMereka membuat hatinya kesal, sehingga ia bicara tanpa berpikir.
FAYHkarena ia menjadi marah dan mengeluarkan kata-kata yang tidak pantas.
DRFT_WBTC
TLKarena dipahitkannya hatinya, sehingga lidahnya berkata dengan kurang ingat.
KSI
DRFT_SBKarena sekaliannya mendurhaka kepada rohnya, sehingga lidah Musa berkata-kata dengan gopohnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab dipahitkanlah hatinja oleh mereka, maka keluarlah kata jang bukan2 dari mulutnja.
TL_ITL_DRFKarena <03588> dipahitkannya <0981> hatinya, sehingga lidahnya <08193> berkata dengan kurang ingat.
AV#Because they provoked <04784> (8689) his spirit <07307>, so that he spake unadvisedly <0981> (8762) with his lips <08193>.
BBEFor they made his spirit bitter, and he said unwise things.
MESSAGEBecause they defied GOD yet again, Moses exploded and lost his temper.
NKJVBecause they rebelled against His Spirit, So that he spoke rashly with his lips.
PHILIPS
RWEBSTRBecause they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
GWVsince they made him bitter so that he spoke recklessly.
NETfor they aroused* his temper,* and he spoke rashly.*
NET106:33 for they aroused3703 his temper,3704

and he spoke rashly.3705

BHSSTR<08193> wytpvb <0981> ajbyw <07307> wxwr <0853> ta <04784> wrmh <03588> yk (106:33)
LXXM(105:33) oti {<3754> CONJ} parepikranan {<3893> V-AAI-3P} to {<3588> T-ASN} pneuma {<4151> N-ASN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} diesteilen {V-AAI-3S} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} ceilesin {<5491> N-DPN} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran