copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 104:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBatas Kautentukan, takkan mereka lewati, takkan kembali mereka menyelubungi bumi.
BISKautentukan batas-batas yang tak boleh ia lalui, supaya jangan kembali menggenangi bumi.
FAYHKemudian Engkau membuat batas-batas laut sehingga air tidak akan meliputi bumi lagi.
DRFT_WBTC
TLMaka Engkau sudah menentukan perhinggaannya, yang tiada boleh dilalui olehnya, maka tiada ia akan meliputi pula akan bumi.
KSI
DRFT_SBMaka Engkau telah menentukan perhinggaannya, supaya jangan dilaluinya dan janganlah ia kembali pula akan meliputi bumi ini.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKautetapkan batas2nja jang tiada boleh dilanggarnja, supaja djangan kembali menudungi bumi.
TB_ITL_DRFBatas <01366> Kautentukan <07760>, takkan <01077> mereka lewati <05674>, takkan <01077> kembali <07725> mereka menyelubungi <03680> bumi <0776>.
TL_ITL_DRFMaka Engkau sudah menentukan <07760> perhinggaannya <01366>, yang tiada boleh dilalui <01077> olehnya, maka tiada ia akan meliputi <03680> <05674> pula <07725> akan bumi <0776>.
AV#Thou hast set <07760> (8804) a bound <01366> that they may not pass over <05674> (8799); that they turn not again <07725> (8799) to cover <03680> (8763) the earth <0776>.
BBEYou made a limit over which they might not go, so that the earth would never again be covered by them.
MESSAGEYou set boundaries between earth and sea; never again will earth be flooded.
NKJVYou have set a boundary that they may not pass over, That they may not return to cover the earth.
PHILIPS
RWEBSTRThou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
GWVWater cannot cross the boundary you set and cannot come back to cover the earth.
NETYou set up a boundary for them that they could not cross, so that they would not cover the earth again.*
NET104:9 You set up a boundary for them that they could not cross,

so that they would not cover the earth again.3567

BHSSTR<0776> Urah <03680> twokl <07725> Nwbwsy <01077> lb <05674> Nwrbey <01077> lb <07760> tmv <01366> lwbg (104:9)
LXXM(103:9) orion {<3725> N-ASN} eyou {<5087> V-AMI-2S} o {<3739> R-ASN} ou {<3364> ADV} pareleusontai {<3928> V-FMI-3P} oude {<3761> CONJ} epistreqousin {<1994> V-FAI-3P} kaluqai {<2572> V-AAN} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%