TB_ITL_DRF | Apabila Engkau mengirim <07971> roh-Mu <07307>, mereka tercipta <01254>, dan Engkau membaharui <02318> muka <06440> bumi <0127>. |
TB | Apabila Engkau mengirim roh-Mu, mereka tercipta, dan Engkau membaharui muka bumi. |
BIS | Tetapi bila mereka Kauberi napas, mereka dijadikan; Engkau memberi hidup baru kepada bumi. |
FAYH | Kemudian Engkau mengirimkan Roh-Mu, maka lahirlah hidup yang baru untuk membarui semua yang hidup di bumi.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Jikalau Engkau menyuruhkan Roh-Mu, maka seolah-olah ia dijadikan semula, dan Engkaupun membaharui rupa bumi. |
KSI | |
DRFT_SB | Jikalau Engkau menyuruhkan roh-Mu, niscaya ia dijadikan; dan Engkaupun membaharui muka bumi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Apabila Engkau mengirimkan rohMu, maka mereka didjadikan, dan Kaubaharui muka bumi. |
TL_ITL_DRF | Jikalau Engkau menyuruhkan <07971> Roh-Mu <07307>, maka seolah-olah ia dijadikan <01254> semula, dan Engkaupun membaharui <02318> rupa <06440> bumi <0127>. |
AV# | Thou sendest <07971> (8762) forth thy spirit <07307>, they are created <01254> (8735): and thou renewest <02318> (8762) the face <06440> of the earth <0127>. |
BBE | If you send out your spirit, they are given life; you make new the face of the earth. |
MESSAGE | Send out your Spirit and they spring to life--the whole countryside in bloom and blossom. |
NKJV | You send forth Your Spirit, they are created; And You renew the face of the earth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth. |
GWV | You send out your Spirit, and they are created. You renew the face of the earth. |
NET | When you send your life-giving breath, they are created, and you replenish the surface of the ground. |
NET | 104:30 When you send your life-giving breath, they are created,
and you replenish the surface of the ground.
|
BHSSTR | <0127> hmda <06440> ynp <02318> sdxtw <01254> Nwarby <07307> Kxwr <07971> xlst (104:30) |
LXXM | (103:30) exaposteleiv {<1821> V-FAI-2S} to {<3588> T-ASN} pneuma {<4151> N-ASN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ktisyhsontai {<2936> V-FPI-3P} kai {<2532> CONJ} anakainieiv {<340> V-FAI-2S} to {<3588> T-ASN} proswpon {<4383> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |