ENDE | Diwaktu Engkau memberi, maka mereka mengumpulkan, apabila Engkau membuka tanganMu, maka dikenjangkanlah mereka dengan jang baik. |
TB | Apabila Engkau memberikannya, mereka memungutnya; apabila Engkau membuka tangan-Mu, mereka kenyang oleh kebaikan. |
BIS | Engkau memberi, dan mereka mengumpulkannya, Engkau menyediakannya, dan mereka makan sampai puas. |
FAYH | Engkau menyediakannya dan mereka mengumpulkannya. Engkau membuka tangan-Mu lebar-lebar untuk memberi mereka makan dan mereka puas dengan pemeliharaan-Mu yang berlimpah-limpah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Engkau mengaruniakan dia kepadanya, lalu dikumpulkannya, maka Engkau membukakan tangan-Mu, lalu ia dikenyangkan dengan kebajikan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dikumpulkannya barang yang Engkau beri kepadanya, dan Engkau membuka tangan-Mu, lalu sekaliannya kenyang dengan kebajikan-Mu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Apabila Engkau memberikannya <05414>, mereka <01992> memungutnya <03950>; apabila Engkau membuka <06605> tangan-Mu <03027>, mereka kenyang <07646> oleh kebaikan <02896>. |
TL_ITL_DRF | Maka Engkau mengaruniakan <05414> dia kepadanya <01992>, lalu dikumpulkannya <03950>, maka Engkau membukakan <06605> tangan-Mu <03027>, lalu ia dikenyangkan <07646> dengan kebajikan <02896>. |
AV# | [That] thou givest <05414> (8799) them they gather <03950> (8799): thou openest <06605> (8799) thine hand <03027>, they are filled <07646> (8799) with good <02896>. |
BBE | They take what you give them; they are full of the good things which come from your open hand. |
MESSAGE | You come, and they gather around; you open your hand and they eat from it. |
NKJV | [What] You give them they gather in; You open Your hand, they are filled with good. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [That] which thou givest them they gather: thou openest thy hand, they are filled with good. |
GWV | You give it to them, and they gather it up. You open your hand, and they are filled with blessings. |
NET | You give food to them and they receive it; you open your hand and they are filled with food.* |
NET | 104:28 You give food to them and they receive it;
you open your hand and they are filled with food.3595 tn Heb “they are satisfied [with] good.”
|
BHSSTR | <02896> bwj <07646> Nwebvy <03027> Kdy <06605> xtpt <03950> Nwjqly <01992> Mhl <05414> Ntt (104:28) |
LXXM | (103:28) dontov {<1325> V-AAPGS} sou {<4771> P-GS} autoiv {<846> D-DPM} sullexousin {<4816> V-FAI-3P} anoixantov {<455> V-AAPGS} de {<1161> PRT} sou {<4771> P-GS} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} ta {<3588> T-NPN} sumpanta {A-NPN} plhsyhsontai {V-FPI-3P} crhstothtov {<5544> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |