ENDE | Lihatlah, laut besar dan luas membentang, didalamnja kerumunan jang tiada terbilang, binatang ketjil dan besar. |
TB | Lihatlah laut itu, besar dan luas wilayahnya, di situ bergerak, tidak terbilang banyaknya, binatang-binatang yang kecil dan besar. |
BIS | Lihatlah laut yang luas terbentang, dengan makhluk besar kecil tak terbilang. |
FAYH | Di hadapanku terbentang samudera luas yang berisi segala macam kehidupan, baik besar maupun kecil.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun laut, yang besar dan tiada terukur luasnya, maka dalamnya adalah binatang sulur-suluran tiada tepermanai banyaknya, dari pada binatang kecil dan besar. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka inilah laut yang besar lagi luas, dan dalamnya segala yang melata tiada tepermenai banyaknya, dari pada binatang kecil dan besar. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Lihatlah <02088> laut <03220> itu, besar <01419> dan luas <07342> wilayahnya <03027>, di situ <08033> bergerak <07431>, tidak terbilang <0369> banyaknya <04557>, binatang-binatang <02416> yang kecil <06996> dan besar <01419>. |
TL_ITL_DRF | Adapun <02088> laut <03220>, yang besar <01419> dan tiada terukur <07342> luasnya <03027>, maka dalamnya <08033> adalah binatang sulur-suluran <07431> tiada tepermanai <0369> banyaknya <04557>, dari pada binatang <02416> kecil <06996> dan besar <01419>. |
AV# | [So is] this great <01419> and wide <07342> <03027> sea <03220>, wherein [are] things creeping <07431> innumerable <04557>, both small <06996> and great <01419> beasts <02416>. |
BBE | There is the great, wide sea, where there are living things, great and small, more than may be numbered. |
MESSAGE | Oh, look--the deep, wide sea, brimming with fish past counting, sardines and sharks and salmon. |
NKJV | This great and wide sea, In which [are] innumerable teeming things, Living things both small and great. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [So is] this great and wide sea, in which [are] creeping things innumerable, both small and great beasts. |
GWV | The sea is so big and wide with countless creatures, living things both large and small. |
NET | Over here is the deep, wide sea,* which teems with innumerable swimming creatures,* living things both small and large. |
NET | 104:25 Over here is the deep, wide sea,3590 tn Heb “this [is] the sea, great and broad of hands [i.e., “sides” or “shores”].”
which teems with innumerable swimming creatures,3591 tn Heb “where [there are] swimming things, and without number.”
living things both small and large.
|
BHSSTR | <01419> twldg <05973> Me <06996> twnjq <02416> twyx <04557> rpom <0369> Nyaw <07431> vmr <08033> Ms <03027> Mydy <07342> bxrw <01419> lwdg <03220> Myh <02088> hz (104:25) |
LXXM | (103:25) auth {<3778> D-NSF} h {<3588> T-NSF} yalassa {<2281> N-NSF} h {<3588> T-NSF} megalh {<3173> A-NSF} kai {<2532> CONJ} eurucwrov {<2149> A-NSM} ekei {<1563> ADV} erpeta {<2062> N-NPN} wn {<3739> R-GPM} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} ariymov {<706> N-NSM} zwa {<2226> N-NPN} mikra {<3398> A-NPN} meta {<3326> PREP} megalwn {<3173> A-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |