copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 103:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi kasih setia TUHAN dari selama-lamanya sampai selama-lamanya atas orang-orang yang takut akan Dia, dan keadilan-Nya bagi anak cucu,
BISTetapi TUHAN tetap mengasihi orang takwa, kebaikan-Nya berlangsung turun-temurun
FAYHTetapi kasih setia TUHAN dari kekal sampai kekal kepada orang-orang yang menghormati Dia. Keselamatan yang disediakan-Nya adalah bagi anak cucu mereka yang tetap setia pada janji-Nya dan yang selalu taat kepada-Nya.
DRFT_WBTC
TLTetapi kemurahan Tuhan itu dari selama-lamanya sampai selama-lamanya atas segala orang yang takut akan Dia, dan setianyapun adalah dengan anak cucu cicit mereka itu.
KSI
DRFT_SBTetapi kemurahan Allah itu dari pada azal datang kepada abad, atas segala orang yang takut akan Dia; dan kebenaran-Nya sampai kepada anak cucunya,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi kerelaan Jahwe dari selamanja sampai selamanja bagi orang jang takut kepadaNja, dan keadilanNja bagi anak-tjutju mereka;
TB_ITL_DRFTetapi kasih <02617> setia TUHAN <03068> dari selama-lamanya <05769> sampai <05704> selama-lamanya <05769> atas <05921> orang-orang yang takut <03373> akan Dia, dan keadilan-Nya <06666> bagi anak <01121> cucu <01121>,
TL_ITL_DRFTetapi kemurahan <02617> Tuhan <03068> itu dari selama-lamanya <05769> sampai <05704> selama-lamanya <05769> atas <05921> segala orang yang takut <03373> akan Dia, dan setianyapun adalah <06666> dengan anak <01121> cucu cicit <01121> mereka itu.
AV#But the mercy <02617> of the LORD <03068> [is] from everlasting <05769> to <05704> everlasting <05769> upon them that fear <03373> him, and his righteousness <06666> unto children's <01121> children <01121>;
BBE
MESSAGEGOD's love, though, is ever and always, eternally present to all who fear him, Making everything right for them and their children
NKJVBut the mercy of the LORD [is] from everlasting to everlasting On those who fear Him, And His righteousness to children's children,
PHILIPS
RWEBSTRBut the mercy of the LORD [is] from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
GWVBut from everlasting to everlasting, the LORD'S mercy is on those who fear him. His righteousness belongs to their children and grandchildren,
NETBut the Lord continually shows loyal love to his faithful followers,* and is faithful to their descendants,*
NET103:17 But the Lord continually shows loyal love to his faithful followers,3549

and is faithful to their descendants,3550

BHSSTR<01121> Mynb <01121> ynbl <06666> wtqduw <03373> wyary <05921> le <05769> Mlwe <05704> dew <05769> Mlwem <03068> hwhy <02617> doxw (103:17)
LXXM(102:17) to {<3588> T-NSN} de {<1161> PRT} eleov {<1656> N-NSN} tou {<3588> T-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} aiwnov {<165> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSM} aiwnov {<165> N-GSM} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} foboumenouv {<5399> V-PMPAP} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} dikaiosunh {<1343> N-NSF} autou {<846> D-GSM} epi {<1909> PREP} uiouv {<5207> N-APM} uiwn {<5207> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%