copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 102:21
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(102-22) supaya nama TUHAN diceritakan di Sion, dan Dia dipuji-puji di Yerusalem,
BIS(102-22) Maka nama-Nya akan diwartakan di Sion, dan Ia akan dipuji-puji di Yerusalem,
FAYHsehingga orang banyak akan berduyun-duyun ke Bait Allah di Yerusalem untuk memuji Dia. Di seluruh kota akan dinyanyikan puji-pujian bagi-Nya. Banyak raja dari segala penjuru bumi datang untuk menyembah Dia.
DRFT_WBTC
TL(102-22) supaya nama Tuhan disebut oranglah dalam Sion dan kepujiannyapun dalam Yeruzalem;
KSI
DRFT_SB(102-22) Supaya nama Allah itu dimasyhurkan orang dalam Sion, dan kepujiannya pun di Yerusalem;
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(102-22) agar nama Jahwe dimaklumkan di Sion, dan pudjiNja di Jerusjalem,
TB_ITL_DRF(102-22) supaya nama <08034> TUHAN <03068> diceritakan <05608> di Sion <06726>, dan Dia dipuji-puji <08416> di Yerusalem <03389>,
TL_ITL_DRF(102-22) supaya nama <08034> Tuhan <03068> disebut <05608> oranglah dalam Sion <06726> dan kepujiannyapun <08416> dalam Yeruzalem <03389>;
AV#To declare <05608> (8763) the name <08034> of the LORD <03068> in Zion <06726>, and his praise <08416> in Jerusalem <03389>;
BBESo that they may give out the name of the Lord in Zion, and his praise in Jerusalem;
MESSAGEWrite it so the story can be told in Zion, so GOD's praise will be sung in Jerusalem's streets
NKJVTo declare the name of the LORD in Zion, And His praise in Jerusalem,
PHILIPS
RWEBSTRTo declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
GWVThe LORD'S name is announced in Zion and his praise in Jerusalem
NETso they may proclaim the name of the Lord in Zion, and praise him* in Jerusalem,*
NET102:21 so they may proclaim the name of the Lord in Zion,

and praise him3511

in Jerusalem,3512

BHSSTR<03389> Mlswryb <08416> wtlhtw <03068> hwhy <08034> Ms <06726> Nwyub <05608> rpol <102:22> (102:21)
LXXM(101:22) tou {<3588> T-GSN} anaggeilai {<312> V-AAN} en {<1722> PREP} siwn {<4622> N-PRI} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} ainesin {<133> N-ASF} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%