copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 102:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BIS(102-13) Tapi Engkau, ya TUHAN, Raja untuk selama-lamanya, tetap diingat turun-temurun.
TB(102-13) Tetapi Engkau, ya TUHAN, bersemayam untuk selama-lamanya, dan nama-Mu tetap turun-temurun.
FAYHtetapi Engkau, ya TUHAN, adalah Raja untuk selama-lamanya dan kemasyhuran-Mu akan dikenal orang turun-temurun.
DRFT_WBTC
TL(102-13) Tetapi Engkau, ya Tuhan! kekal pada selama-lamanya, dan peringatan akan Dikau tinggal turun-temurun.
KSI
DRFT_SB(102-13) Tetapi Engkau, ya Allah, kekal selama-lamanya, dan peringatan-Mu zaman berzaman.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(102-13) Tapi Kau, Jahwe, bertachta kekal, dan kenanganMu turun-temurun lamanja.
TB_ITL_DRF(102-13) Tetapi Engkau <0859>, ya TUHAN <03068>, bersemayam <03427> untuk selama-lamanya <05769>, dan nama-Mu <02143> tetap <01755> turun-temurun <01755>.
TL_ITL_DRF(102-13) Tetapi Engkau <0859>, ya Tuhan <03068>! kekal <05769> pada selama-lamanya <03427>, dan peringatan <02143> akan Dikau tinggal <01755> turun-temurun <01755>.
AV#But thou, O LORD <03068>, shalt endure <03427> (8799) for ever <05769>; and thy remembrance <02143> unto all <01755> generations <01755>.
BBEBut you, O Lord, are eternal; and your name will never come to an end.
MESSAGEYet you, GOD, are sovereign still, always and ever sovereign.
NKJVBut You, O LORD, shall endure forever, And the remembrance of Your name to all generations.
PHILIPS
RWEBSTRBut thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance to all generations.
GWVBut you, O LORD, remain forever. You are remembered throughout every generation.
NETBut you, O Lord, rule forever,* and your reputation endures.*
NET102:12 But you, O Lord, rule forever,3496

and your reputation endures.3497

BHSSTR<01755> rdw <01755> rdl <02143> Krkzw <03427> bst <05769> Mlwel <03068> hwhy <0859> htaw <102:13> (102:12)
LXXM(101:13) su {<4771> P-NS} de {<1161> PRT} kurie {<2962> N-VSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} meneiv {<3306> V-PAI-2S} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} mnhmosunon {<3422> N-NSN} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} genean {<1074> N-ASF} kai {<2532> CONJ} genean {<1074> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%