copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 101:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBOrang yang sembunyi-sembunyi mengumpat temannya, dia akan kubinasakan. Orang yang sombong dan tinggi hati, aku tidak suka.
BISOrang yang memfitnah dengan diam-diam akan kubinasakan. Orang yang sombong dan tinggi hati tak akan kubiarkan.
FAYHSiapa pun yang dengan diam-diam memfitnah sesamanya tidak akan kubiarkan. Aku tidak suka akan orang-orang yang sombong dan tinggi hati.
DRFT_WBTC
TLBarangsiapa yang mengumpat kawannya dengan sembunyi-sembunyi itu akan kukatubkan mulutnya, dan barangsiapa yang bermata angkuh dan sombong hatinya itu tiada aku suka akan dia.
KSI
DRFT_SBMaka barangsiapa yang mengumpat kawannya diam-diam itu kelak aku akan membinasakan dia; dan tiada aku mau menyabarkan orang yang memandang kepada perkara yang tinggi dan yang sombong hatinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBarangsiapa dengan sembunji2 memfitnah sesamanja kuperdiamkan; orang jang angkuh matanja dan pongah hatinja, tiada dapat kutanggung.
TB_ITL_DRFOrang yang sembunyi-sembunyi <03960> mengumpat <05643> temannya <07453>, dia akan kubinasakan <06789>. Orang yang sombong <07342> <05869> <01362> dan tinggi <01362> hati <03824>, aku tidak <03808> suka <03201>.
TL_ITL_DRFBarangsiapa yang mengumpat <03960> kawannya <07453> dengan sembunyi-sembunyi <05643> itu akan kukatubkan <01362> <06789> mulutnya, dan barangsiapa yang bermata <05869> angkuh <07342> dan sombong <01362> hatinya <03824> itu tiada <03808> aku suka <03201> <01362> <06789> akan dia <0853>.
AV#Whoso privily <05643> slandereth <03960> (8764) (8675) <03960> (8781) his neighbour <07453>, him will I cut off <06789> (8686): him that hath an high <01362> look <05869> and a proud <07342> heart <03824> will not I suffer <03201> (8799).
BBEI will put to death anyone who says evil of his neighbour secretly; the man with a high look and a heart of pride is disgusting to me.
MESSAGEI put a gag on the gossip who bad-mouths his neighbor; I can't stand arrogance.
NKJVWhoever secretly slanders his neighbor, Him I will destroy; The one who has a haughty look and a proud heart, Him I will not endure.
PHILIPS
RWEBSTRWhoever secretly slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart I will not endure.
GWVI will destroy anyone who secretly slanders his neighbor. I will not tolerate anyone with a conceited look or arrogant heart.
NETI will destroy anyone who slanders his neighbor in secret. I will not tolerate anyone who has a cocky demeanor and an arrogant attitude.*
NET101:5 I will destroy anyone who slanders his neighbor in secret.

I will not tolerate anyone who has a cocky demeanor and an arrogant attitude.3471

BHSSTR<03201> lkwa <03808> al <0853> wta <03824> bbl <07342> bxrw <05869> Mynye <01362> hbg <06789> tymua <0853> wtwa <07453> wher <05643> rtob <03960> *ynslm {ynswlm} (101:5)
LXXM(100:5) ton {<3588> T-ASM} katalalounta {<2635> V-PAPAS} layra {<2977> ADV} tou {<3588> T-GSM} plhsion {<4139> ADV} autou {<846> D-GSM} touton {<3778> D-ASM} exediwkon {<1559> V-IAI-1S} uperhfanw {<5244> A-DSM} ofyalmw {<3788> N-DSM} kai {<2532> CONJ} aplhstw {A-DSM} kardia {<2588> N-DSF} toutw {<3778> D-DSM} ou {<3364> ADV} sunhsyion {<4906> V-IAI-1S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%