copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 10:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKarena orang fasik memuji-muji keinginan hatinya, dan orang yang loba mengutuki dan menista TUHAN.
BISOrang jahat membual tentang keinginannya yang jahat, orang serakah mengutuk dan menolak TUHAN.
FAYHKarena mereka menyombongkan hawa nafsu mereka yang jahat. Mereka menista Allah dan memuji-muji orang-orang yang dibenci TUHAN. Mereka hanya mempunyai satu tujuan, yaitu uang.
DRFT_WBTC
TLKarena orang fasik itu bermegah-megah oleh kehendak hatinya; bahwa dipujinya akan orang yang kikir dan dihujatnya akan Tuhan.
KSI
DRFT_SBKarena orang jahat itu memegahkan dirinya dari hal kehendak hatinya, dan orang tamak mungkir kepada Allah, bahkan dihinakannya akan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(9-24) Mem -- Sebab si pendosa ber-megah2 karena nafsu djiwanja, dan me-mudji2 keuntungan tak adil. Menghinakan Jahwe
TB_ITL_DRFKarena <03588> orang fasik <07563> memuji-muji <01984> keinginan <08378> hatinya <05315>, dan orang <05315> yang loba <01214> mengutuki <01288> dan menista <05006> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFKarena <03588> orang fasik <07563> itu bermegah-megah <01984> oleh kehendak <08378> hatinya <05315>; bahwa dipujinya akan orang <05315> yang kikir <01214> dan dihujatnya <05006> akan Tuhan <03068>.
AV#For the wicked <07563> boasteth <01984> (8765) of his heart's <05315> desire <08378>, and blesseth <01288> (8765) the covetous <01214> (8802), [whom] the LORD <03068> abhorreth <05006> (8765). {heart's: Heb. soul's} {blesseth...: or, the covetous blesseth himself, he abhorreth the LORD}
BBEFor the evil-doer is lifted up because of the purpose of his heart, and he whose mind is fixed on wealth is turned away from the Lord, saying evil against him.
MESSAGEThe wicked are windbags, the swindlers have foul breath.
NKJVFor the wicked boasts of his heart's desire; He blesses the greedy [and] renounces the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRFor the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, [whom] the LORD abhorreth.
GWVThe wicked person boasts about his selfish desires. He blesses robbers, but he curses the LORD.
NETYes,* the wicked man* boasts because he gets what he wants;* the one who robs others* curses* and* rejects the Lord.*
NET10:3 Yes,309 the wicked man310 boasts because he gets what he wants;311

the one who robs others312

curses313 and314 rejects the Lord.315

BHSSTR<03068> hwhy <05006> Uan <01288> Krb <01214> eubw <05315> wspn <08378> twat <05921> le <07563> esr <01984> llh <03588> yk (10:3)
LXXM(9:24) oti {<3754> CONJ} epaineitai {V-PMI-3S} o {<3588> T-NSM} amartwlov {<268> A-NSM} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} epiyumiaiv {<1939> N-DPF} thv {<3588> T-GSF} quchv {<5590> N-GSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} adikwn {<91> V-PAPNS} eneulogeitai {<1757> V-PMI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%