copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 1:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
LXXMapekriyh {V-API-3S} de {<1161> PRT} o {<3588> T-NSM} diabolov {<1228> N-NSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} enantion {<1726> PREP} tou {<3588> T-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} mh {<3165> ADV} dwrean {<1431> N-ASF} sebetai {<4576> V-PMI-3S} iwb {<2492> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM}
TBLalu jawab Iblis kepada TUHAN: "Apakah dengan tidak mendapat apa-apa Ayub takut akan Allah?
BISTetapi Si Penggoda menjawab, "Tentu saja Ayub menyembah Engkau sebab ia menerima imbalan.
FAYHIblis menjawab dengan nada mengejek, "Tentu saja ia baik karena Engkau terus-menerus memberkatinya secara berkelimpahan.
DRFT_WBTC
TLMaka sahut syaitan kepada Tuhan, sembahnya: Adakah dengan cuma-cuma Ayub itu takut akan Allah?
KSI
DRFT_SBMaka jawab syetan kepada Allah sembahnya: "Adakah cuma-cuma Ayub itu takut akan Allah?
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESahut Setan kepada Jahwe, katanja: "Adakah Ijob takut akan Allah dengan tidak se-mena2?
TB_ITL_DRFLalu jawab <06030> Iblis <07854> kepada TUHAN <03068>: "Apakah <0559> dengan tidak mendapat apa-apa <02600> Ayub <0347> takut <03372> akan Allah <0430>?
TL_ITL_DRFMaka sahut <06030> syaitan <07854> kepada Tuhan <03068>, sembahnya <0559>: Adakah dengan cuma-cuma <02600> Ayub <0347> itu takut <03372> akan Allah <0430>?
AV#Then Satan <07854> answered <06030> (8799) the LORD <03068>, and said <0559> (8799), Doth Job <0347> fear <03372> (8804) God <0430> for nought <02600>?
BBEAnd the Satan said in answer to the Lord, Is it for nothing that Job is a god-fearing man?
MESSAGESatan retorted, "So do you think Job does all that out of the sheer goodness of his heart?
NKJVSo Satan answered the LORD and said, "Does Job fear God for nothing?
PHILIPS
RWEBSTRThen Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nothing?
GWVSatan answered the LORD, "Haven't you given Job a reason to fear God?
NETThen Satan answered the Lord, “Is it for nothing that Job fears God?*
NET1:9 Then Satan answered the Lord, “Is it for nothing that Job fears God?44
BHSSTR<0430> Myhla <0347> bwya <03372> ary <02600> Mnxh <0559> rmayw <03068> hwhy <0853> ta <07854> Njvh <06030> Neyw (1:9)
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%