ENDE | Dengan sesungguhnja aku tahu demikianlah adanja, bagaimana manusia gerangan benar terhadap Allah? |
TB | "Sungguh, aku tahu, bahwa demikianlah halnya, masakan manusia benar di hadapan Allah? |
BIS | (9:1) |
FAYH | "Semuanya itu telah kuketahui. Yang kaukatakan bukanlah hal yang baru bagiku. Tetapi bagaimana mungkin manusia dipandang benar di hadapan Allah?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sebenarnya, tahulah aku akan demikian, karena masakan manusia benar di hadapan Allah. |
KSI | |
DRFT_SB | "Sesungguhnya kuketahui bahwa demikianlah adanya tetapi bagaimana gerangan manusia boleh menjadi benar di hadapan Allah? |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | "Sungguh <0551>, aku tahu <03045>, bahwa <03588> demikianlah <03651> halnya, masakan <04100> manusia <0582> benar <06663> di hadapan <05973> Allah <0410>? |
TL_ITL_DRF | Sebenarnya <0551>, tahulah <03045> aku akan demikian <03651>, karena <03588> masakan <04100> manusia <0582> benar <06663> di hadapan <05973> Allah <0410>. |
AV# | I know <03045> (8804) [it is] so of a truth <0551>: but how should man <0582> be just <06663> (8799) with God <0410>? {with God: or, before God?} |
BBE | Truly, I see that it is so: and how is it possible for a man to get his right before God? |
MESSAGE | "So what's new? I know all this. The question is, 'How can mere mortals get right with God?' |
NKJV | "Truly I know [it is] so, But how can a man be righteous before God? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I know [it to be] so of a truth: but how should man be just with God? |
GWV | "Yes, I know that this is true. But how can a mortal be declared righteous to God? |
NET | “Truly,* I know that this is so. But how* can a human* be just before* God?* |
NET | 9:2 “Truly,649 tn The adverb אָמְנָם (’omnam, “in truth”) is characteristic of the Book of Job (12:2; 19:4; 34:12; 36:4). The friends make commonplace statements, general truths, and Job responds with “truly I know this is so.” Job knows as much about these themes as his friends do. I know that this is so.
But how650 sn The interrogative is used to express what is an impossibility. can a human651 tn The attempt to define אֱנוֹשׁ (’enosh) as “weak” or “mortal” man is not compelling. Such interpretations are based on etymological links without the clear support of usage (an issue discussed by J. Barr, Comparative Philology and the Text of the Old Testament). This seems to be a poetic word for “human” (the only nonpoetic use is in 2 Chr 14:10). be just before652 tn The preposition is אִם (’im, “with, before, in the presence of”). This is more specific than מִן (min) in 4:17. God?653 sn The point of Job’s rhetorical question is that man cannot be justified as against God, because God is too powerful and too clever – he controls the universe. He is discussing now the question that Eliphaz raised in 4:17. Peake observes that Job is raising the question of whether something is right because God says it is right, or that God declares it right because it is right.
|
BHSSTR | <0410> la <05973> Me <0582> swna <06663> qduy <04100> hmw <03651> Nk <03588> yk <03045> ytedy <0551> Mnma (9:2) |
LXXM | ep {<1909> PREP} alhyeiav {<225> N-GSF} oida {V-RAI-1S} oti {<3754> CONJ} outwv {<3778> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} pwv {<4459> ADV} gar {<1063> PRT} estai {<1510> V-FMI-3S} dikaiov {<1342> A-NSM} brotov {N-NSM} para {<3844> PREP} kuriw {<2962> N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |