TB_ITL_DRF | Allah <0433> tidak <03808> menahani <07725> murka-Nya <0639>, di bawah <08478> kuasa-Nya <07817> para pembantu <05826> Rahab <07293> membungkuk; |
TB | Allah tidak menahani murka-Nya, di bawah kuasa-Nya para pembantu Rahab membungkuk; |
BIS | Allah tidak menahan marah dan panas hati-Nya; para pembantu Rahab pun takluk kepada-Nya. |
FAYH | "Allah tidak menahan murka-Nya. Si sombong yang mempunyai kuasa pun tunduk kepada Allah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa Allah tiada akan menegahkan murka-Nya; di bawah-Nya tertunduklah segala pembantu yang congkak. |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa Allah tiada akan menahankan murka-Nya maka segala pembantu Rahab tunduk di bawah-Nya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Allah tidak menarik kembali murkaNja, kepadaNja tunduklah para pembantu Rahab. |
TL_ITL_DRF | Bahwa Allah <0433> tiada <03808> akan menegahkan <07725> murka-Nya <0639>; di bawah-Nya <08478> tertunduklah <07817> segala pembantu <05826> yang congkak <07293>. |
AV# | [If] God <0433> will not withdraw <07725> (8686) his anger <0639>, the proud <07293> helpers <05826> (8802) do stoop <07817> (8804) under him. {proud...: Heb. helpers of pride, or, strength} |
BBE | |
MESSAGE | God doesn't hold back on his anger; even dragon-bred monsters cringe before him. |
NKJV | God will not withdraw His anger, The allies of the proud lie prostrate beneath Him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [If] God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him. |
GWV | God does not hold back his anger. Even Rahab's helpers bow humbly in front of him. |
NET | God does not restrain his anger;* under him the helpers of Rahab* lie crushed.* |
NET | 9:13 God does not restrain his anger;682 sn The meaning of the line is that God’s anger will continue until it has accomplished its purpose (23:13-14).
under him the helpers of Rahab683 sn “Rahab” is not to be confused with the harlot of the same name from Jericho. “Rahab” is identified with Tiamat of the Babylonian creation epic, or Leviathan of the Canaanite myths. It is also used in parallelism to the sea (26:12), or the Red Sea (Ps 74:13), and so comes to symbolize Egypt (Isa 30:7). In the Babylonian Creation Epic there is reference to the helpers of Tiamat. In the Bible the reference is only to the raging sea, which the Lord> controlled at creation. lie crushed.684 tn The verb שָׁחַח (shakhakh) means “to be prostrate” or “to crouch.” Here the enemies are prostrate under the feet of God – they are crushed.
The Impossibility of Facing God in Court
|
BHSSTR | <07293> bhr <05826> yrze <07817> wxxs <08478> *wytxt {wtxt} <0639> wpa <07725> bysy <03808> al <0433> hwla (9:13) |
LXXM | autov {<846> D-NSM} gar {<1063> PRT} apestraptai {<654> V-RMI-3S} orghn {<3709> N-ASF} up {<5259> PREP} autou {<846> D-GSM} ekamfyhsan {<2578> V-API-3P} khth {<2785> N-NPN} ta {<3588> T-NPN} up {<5259> PREP} ouranon {<3772> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |