ENDE | Sungguh, Allah tidak pernah menolak orang jang sutji, dan tak pernah menjangga tangan si durdjana. |
TB | Ketahuilah, Allah tidak menolak orang yang saleh, dan Ia tidak memegang tangan orang yang berbuat jahat. |
BIS | Tapi Allah tak pernah meninggalkan orang setia, dan tak pernah pula Ia menolong orang durhaka. |
FAYH | "Perhatikanlah! Allah tidak akan membuang orang yang tidak bersalah; dan Ia tidak akan menopang orang yang jahat.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwasanya tiada dibuang Allah akan orang yang tulus hatinya, dan lagi tiada dipegangnya tangan orang yang berbuat jahat. |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa orang yang tulus hati tiada akan dibuangkan Allah dan tiada dipegang-Nya tangan orang yang berbuat jahat. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Ketahuilah <02005>, Allah <0410> tidak <03808> menolak <03988> orang yang saleh <08535>, dan Ia tidak <03808> memegang <02388> tangan <03027> orang yang berbuat jahat <07489>. |
TL_ITL_DRF | Bahwasanya <02005> tiada <03808> dibuang <03988> Allah <0410> akan orang yang tulus <08535> hatinya, dan lagi tiada <03808> dipegangnya <02388> tangan <03027> orang yang berbuat jahat <07489>. |
AV# | Behold, God <0410> will not cast away <03988> (8799) a perfect <08535> [man], neither will he help <02388> (8686) <03027> the evil doers <07489> (8688): {help...: Heb. take the ungodly by the hand} {come: Heb. shall not be} |
BBE | Truly, God will not give up him who is without sin, and will not take evil-doers by the hand. |
MESSAGE | "There's no way that God will reject a good person, and there is no way he'll help a bad one. |
NKJV | Behold, God will not cast away the blameless, Nor will He uphold the evildoers. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Behold, God will not cast away a perfect [man], neither will he help the evildoers: |
GWV | "Certainly, God does not reject a person of integrity or give a helping hand to wicked people. |
NET | “Surely, God does not reject a blameless man,* nor does he grasp the hand* of the evildoers. |
NET | 8:20 “Surely, God does not reject a blameless man,642 sn This is the description that the book gave to Job at the outset, a description that he deserved according to God’s revelation. The theme “God will not reject the blameless man” becomes Job’s main point (see 9:20,21; 10:3).
nor does he grasp the hand643 sn The idiom “to grasp the hand” of someone means to support or help the person.
of the evildoers.
|
BHSSTR | <07489> Myerm <03027> dyb <02388> qyzxy <03808> alw <08535> Mt <03988> oamy <03808> al <0410> la <02005> Nh (8:20) |
LXXM | o {<3588> T-NSM} gar {<1063> PRT} kuriov {<2962> N-NSM} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} apopoihshtai {V-AMS-3S} ton {<3588> T-ASM} akakon {<172> A-ASM} pan {<3956> A-ASN} de {<1161> PRT} dwron {<1435> N-ASN} asebouv {<765> A-GSM} ou {<3364> ADV} dexetai {<1209> V-FMI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |