copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 6:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKarena anak panah dari Yang Mahakuasa tertancap pada tubuhku, dan racunnya diisap oleh jiwaku; kedahsyatan Allah seperti pasukan melawan aku.
BISPanah dari Yang Mahakuasa menembus tubuhku; racunnya menyebar ke seluruh jiwa ragaku. Kedahsyatan Allah sangat mengerikan, dan menyerang aku bagai pasukan lawan.
FAYHKarena anak panah Allah Yang Mahakuasa telah menembus tubuhku dan racunnya menjalar jauh ke dalam jiwaku. Segala kedahsyatan Allah Yang Mahakudus bertubi-tubi melawan aku.
DRFT_WBTC
TLkarena anak panah Allah yang Mahakuasapun masuklah ke dalam aku, hatikupun minum bisanya; segala kegentaran dari pada Allah beratur-atur melawan aku.
KSI
DRFT_SBKarena segala anak panah Allah Yang Mahakuasa itu telah masuklah ke dalamnya dan hatikupun meminum racunnya maka segala ketakutan dari pada Allah beratur-atur berlawan dengan daku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab anak-panah Jang Mahakuasa (tertantjap) dalam diriku, jang ratjunnja mesti diminum hatiku, dan serangan2 Allah melelahkan diriku.
TB_ITL_DRFKarena <03588> anak panah <02671> dari Yang Mahakuasa <07706> tertancap <05978> pada tubuhku, dan racunnya <08354> <02534> diisap <01161> oleh jiwaku; kedahsyatan Allah <0433> seperti pasukan melawan <06186> aku.
TL_ITL_DRFkarena <03588> anak panah <02671> Allah yang Mahakuasapun <02534> <05978> <07706> masuklah ke dalam aku <05978>, hatikupun minum <08354> bisanya <01161>; segala kegentaran dari pada Allah <0433> beratur-atur <06186> melawan aku.
AV#For the arrows <02671> of the Almighty <07706> [are] within <05978> me, the poison <02534> whereof drinketh up <08354> (8802) my spirit <07307>: the terrors <01161> of God <0433> do set themselves in array <06186> (8799) against me.
BBEFor the arrows of the Ruler of all are present with me, and their poison goes deep into my spirit: his army of fears is put in order against me.
MESSAGEThe arrows of God Almighty are in me, poison arrows--and I'm poisoned all through! God has dumped the whole works on me.
NKJVFor the arrows of the Almighty [are] within me; My spirit drinks in their poison; The terrors of God are arrayed against me.
PHILIPS
RWEBSTRFor the arrows of the Almighty [are] within me, the poison of which drinketh up my spirit: the terrors of God set themselves in array against me.
GWVbecause the arrows of the Almighty have found their target in me, and my spirit is drinking their poison. God's terrors line up in battle against me.
NETFor the arrows* of the Almighty* are within me; my spirit* drinks their poison;* God’s sudden terrors* are arrayed* against me.
NET6:4 For the arrows414 of the Almighty415 are within me;

my spirit416

drinks their poison;417

God’s sudden terrors418

are arrayed419 against me.

Complaints Reflect Suffering

BHSSTR<06186> ynwkrey <0433> hwla <01161> ytweb <07307> yxwr <08354> hts <02534> Mtmx <0834> rsa <05978> ydme <07706> yds <02671> yux <03588> yk (6:4)
LXXMbelh {<956> N-NPN} gar {<1063> PRT} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} swmati {<4983> N-DSN} mou {<1473> P-GS} estin {<1510> V-PAI-3S} wn {<3739> R-GPN} o {<3588> T-NSM} yumov {<2372> N-NSM} autwn {<846> D-GPN} ekpinei {V-PAI-3S} mou {<1473> P-GS} to {<3588> T-ASN} aima {<129> N-ASN} otan {<3752> ADV} arxwmai {<757> V-AMS-1S} lalein {<2980> V-PAN} kentousi {V-PAI-3P} me {<1473> P-AS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%