copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 5:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPada siang hari mereka tertimpa gelap, dan pada tengah hari mereka meraba-raba seperti pada waktu malam.
BISPada siang hari mereka tertimpa kelam, meraba-raba seperti di waktu malam.
FAYHPada siang hari mereka meraba-raba seperti orang buta; mereka tidak dapat melihat dengan baik pada siang maupun malam.
DRFT_WBTC
TLPada siang hari mereka itu bertemu dengan kegelapan, dan pada tengah haripun mereka itu menggagau seperti pada waktu malam.
KSI
DRFT_SBpada siang hari orang-orang itu bertemu dengan kegelapan dan pada tengah hari semuanya meraba-raba seperti pada malam hari.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada siang hari mereka menemukan gelap, dan tengah hari mereka me-raba2 laksana dimalam hari.
TB_ITL_DRFPada siang <03119> hari mereka tertimpa <06298> gelap <02822>, dan pada tengah <06672> hari mereka meraba-raba <04959> seperti pada waktu malam <03915>.
TL_ITL_DRFPada siang <03119> hari mereka itu bertemu <06298> dengan kegelapan <02822>, dan pada <03915> tengah haripun <03915> mereka itu menggagau <04959> seperti pada waktu <06672> malam <03915>.
AV#They meet <06298> (8762) with darkness <02822> in the daytime <03119>, and grope <04959> (8762) in the noonday <06672> as in the night <03915>. {meet...: or, run into}
BBEIn the daytime it becomes dark for them, and in the sunlight they go feeling about as if it was night.
MESSAGESuddenly they're disoriented, plunged into darkness; they can't see to put one foot in front of the other.
NKJVThey meet with darkness in the daytime, And grope at noontime as in the night.
PHILIPS
RWEBSTRThey meet with darkness in the daytime, and grope at noon as in the night.
GWVIn the daytime they meet darkness and grope in the sunlight as if it were night.
NETThey meet with darkness in the daytime,* and grope about* in the noontime as if it were night.*
NET5:14 They meet with darkness in the daytime,365

and grope about366

in the noontime as if it were night.367

BHSSTR<06672> Myrhub <04959> wssmy <03915> hlylkw <02822> Ksx <06298> wsgpy <03119> Mmwy (5:14)
LXXMhmerav {<2250> N-GSF} sunanthsetai {<4876> V-FMI-3S} autoiv {<846> D-DPM} skotov {<4655> N-NSN} to {<3588> T-ASN} de {<1161> PRT} meshmbrinon {A-ASN} qhlafhsaisan {<5584> V-AAO-3P} isa {<2470> ADV} nukti {<3571> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%