copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 5:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa menangkap orang berhikmat dalam kecerdikannya sendiri, sehingga rancangan orang yang belat-belit digagalkan.
BIS(5:12)
FAYHOrang-orang yang menganggap dirinya bijaksana akan terjerat oleh perangkap mereka sendiri, karena Allah mengacaukan segala rancangan mereka.
DRFT_WBTC
TLIa menangkap orang cerdik itu dengan akal mereka itu sendiri, sehingga bicara orang yang terbalik itu ditiadakan.
KSI
DRFT_SBMaka orang yang bijaksana itu ditangkapnya dalam cerdiknya dan bicara orang yang puter balik itu ditiadakan-Nya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa menangkap orang2 bidjak dalam kelitjikannja, hingga ter-gopoh2lah nasihat orang2 pintar busuk.
TB_ITL_DRFIa menangkap <03920> orang berhikmat <02450> dalam kecerdikannya <06193> sendiri, sehingga rancangan <06098> orang yang belat-belit <06617> digagalkan <04116>.
TL_ITL_DRFIa menangkap <03920> orang cerdik <06193> itu dengan akal mereka itu sendiri, sehingga bicara <06098> orang yang terbalik <06617> itu ditiadakan <04116>.
AV#He taketh <03920> (8802) the wise <02450> in their own craftiness <06193>: and the counsel <06098> of the froward <06617> (8737) is carried headlong <04116> (8737).
BBEHe takes the wise in their secret designs, and the purposes of the twisted are cut off suddenly.
MESSAGEHe catches the know-it-alls in their conspiracies--all that intricate intrigue swept out with the trash!
NKJVHe catches the wise in their own craftiness, And the counsel of the cunning comes quickly upon them.
PHILIPS
RWEBSTRHe taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the cunning is carried headlong.
GWVHe catches the wise with their own tricks. The plans of schemers prove to be hasty.
NETHe catches* the wise in their own craftiness,* and the counsel of the cunning* is brought to a quick end.*
NET5:13 He catches361 the wise in their own craftiness,362

and the counsel of the cunning363

is brought to a quick end.364

BHSSTR<04116> hrhmn <06617> Myltpn <06098> tuew <06193> Mmreb <02450> Mymkx <03920> dkl (5:13)
LXXMo {<3588> T-NSM} katalambanwn {<2638> V-PAPNS} sofouv {<4680> A-APM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} fronhsei {<5428> N-DSF} boulhn {<1012> N-ASF} de {<1161> PRT} poluplokwn {A-GPM} exesthsen {<1839> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%