copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 40:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(40-2) "Bersiaplah engkau sebagai laki-laki; Aku akan menanyai engkau, dan engkau memberitahu Aku.
BISLalu TUHAN berkata kepada Ayub, "Hadapilah Aku sebagai laki-laki, dan jawablah segala pertanyaan-Ku ini.
FAYH(40-2) "Bersiap-siaplah engkau sebagai seorang yang jantan (untuk membela dirimu). Aku akan bertanya, dan engkau harus menjawab.
DRFT_WBTC
TL(40-2) Sekarangpun ikatlah pinggangmu seperti seorang laki-laki, maka Aku hendak bertanyakan dikau; sahutlah akan Daku.
KSI
DRFT_SB(40-2) "Hendaklah engkau mengikat pinggangmu seperti orang laki-laki maka Aku hendak bertanya kepadamu dan hendaklah engkau menyatakan kepada-Ku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIkatlah sekarang pinggangmu selaku prija, Aku hendak bertanja dan engkau boleh mengadjari diriKu!
TB_ITL_DRF(40-2) "Bersiaplah <0247> engkau sebagai laki-laki <01397>; Aku akan menanyai <02504> engkau, dan engkau memberitahu <03045> Aku.
TL_ITL_DRF(40-2) Sekarangpun ikatlah <01397> <04994> <0247> pinggangmu <02504> seperti seorang laki-laki <01397> <0247>, maka Aku hendak bertanyakan <07592> dikau; sahutlah <03045> akan Daku.
AV#Gird up <0247> (8798) thy loins <02504> now like a man <01397>: I will demand <07592> (8799) of thee, and declare <03045> (8685) thou unto me.
BBEGet your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.
MESSAGE"I have some more questions for you, and I want straight answers.
NKJV"Now prepare yourself like a man; I will question you, and you shall answer Me:
PHILIPS
RWEBSTRGird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou to me.
GWV"Brace yourself like a man! I will ask you, and you will teach me.
NET“Get ready for a difficult task* like a man. I will question you and you will inform me!
NET40:7 “Get ready for a difficult task2331 like a man.

I will question you and you will inform me!

BHSSTR<03045> yneydwhw <07592> Klasa <02504> Kyulx <01397> rbgk <04994> an <0247> rza (40:7)
LXXMmh {<3165> ADV} alla {<235> CONJ} zwsai {<2224> V-AMD-2S} wsper {<3746> ADV} anhr {<435> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} osfun {<3751> N-ASF} sou {<4771> P-GS} erwthsw {<2065> V-AAS-1S} de {<1161> PRT} se {<4771> P-AS} su {<4771> P-NS} de {<1161> PRT} moi {<1473> P-DS} apokriyhti {V-APD-2S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%