copyright
30 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 39:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(39-16) Dengan riang sayap burung unta berkepak-kepak, tetapi apakah kepak dan bulu itu menaruh kasih sayang?
BISBetapa cepatnya kibasan sayap burung unta! Tetapi terbang burung bangau tak dapat diimbanginya.
FAYH(39-16) "Burung unta dapat mengepak-ngepakkan sayapnya dengan megah, tetapi ia tidak dapat menjadi induk yang penuh kasih sayang.
DRFT_WBTC
TL(39-16) Maka sayap apakah yang berkepak-kepak demikian dengan kesukaannya? Sayap bangaukah atau sayap burung untakah?
KSI
DRFT_SB(39-16) Maka sayap burung unta mengepak-ngepak tetapi adakah belikatnya dan bulunya itu berpengasihan?
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESajap burung unta jang di-kepak2an dengan senangnja, betulkah itu sajap dan bulu penuh kasih-sajang?
TB_ITL_DRF(39-16) Dengan riang sayap <03671> burung unta berkepak-kepak <07443>, tetapi apakah <0518> kepak <02624> <084> dan bulu <05133> <084> itu menaruh kasih sayang <05133>?
TL_ITL_DRF(39-16) Maka sayap <03671> apakah yang berkepak-kepak demikian dengan kesukaannya? Sayap bangaukah <07443> atau sayap <084> burung <02624> untakah <05133>?
AV#[Gavest thou] the goodly <07443> wings <03671> unto the peacocks <05965> (8738)? or wings <084> and feathers <02624> unto the ostrich <05133>? {wings and...: or, the feathers of the stork and ostrich}
BBEIs the wing of the ostrich feeble, or is it because she has no feathers,
MESSAGE"The ostrich flaps her wings futilely--all those beautiful feathers, but useless!
NKJV"The wings of the ostrich wave proudly, But are her wings and pinions [like the] kindly stork's?
PHILIPS
RWEBSTR[Gavest thou] the goodly wings to the peacocks? or wings and feathers to the ostrich?
GWV"Does the ostrich flap its wings in joy, or do its wings lack feathers?
NET*“The wings of the ostrich* flap with joy,* but are they the pinions and plumage of a stork?*
NET39:132300 “The wings of the ostrich2301 flap with joy,2302

but are they the pinions and plumage of a stork?2303

BHSSTR<05133> hunw <02624> hdyox <084> hrba <0518> Ma <05965> holen <07443> Mynnr <03671> Pnk (39:13)
LXXMpterux {<4420> N-NSF} terpomenwn {V-PAPGP} neelasa {N-PRI} ean {<1437> CONJ} sullabh {<4815> V-AAS-2S} asida {N-PRI} kai {<2532> CONJ} nessa {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA