"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible:
Word(s)
Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 38:28
Introduction
|
Context
|
Verse Note
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
===Modern Ind.===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Historic Ind.===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Eng./Orig. Lang.===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TB
Apakah hujan itu berayah? Atau siapakah yang menyebabkan lahirnya titik air embun?
BIS
Apakah hujan mempunyai ayah kandung? Siapa bapa titik-titik air embun?
FAYH
"Apakah hujan mempunyai ayah? Siapakah yang melahirkan embun?
DRFT_WBTC
TL
Adakah hujan itu berbapa? atau siapa memperanakkan titik-titik embun?
KSI
DRFT_SB
Adakah hujan itu berbapa atau siapakah yang memperanakkan segala titik embun.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Adakah hudjan berbapak, atau siapakah memperanakkan titik embun?
TB_ITL_DRF
Apakah <
03426
> hujan <
04306
> itu berayah <
01
>? Atau <
0176
> siapakah <
04310
> yang menyebabkan lahirnya <
03205
> titik <
096
> air embun <
02919
>?
TL_ITL_DRF
Adakah <
03426
> hujan <
04306
> itu berbapa <
01
>? atau <
0176
> siapa <
04310
> memperanakkan <
03205
> titik-titik <
096
> embun <
02919
>?
AV#
Hath <
03426
> the rain <
04306
> a father <
01
>? or who hath begotten <
03205
> (
8689
) the drops <
096
> of dew <
02919
>?
BBE
Has the rain a father? or who gave birth to the drops of night mist?
MESSAGE
And who do you think is the father of rain and dew,
NKJV
Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew?
PHILIPS
RWEBSTR
Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of the dew?
GWV
Does the rain have a father? Who gave birth to the dewdrops?
NET
Does the rain have a father, or who has fathered the drops of the dew?
NET
38:28
Does the rain have a father,
or who has fathered the drops of the dew?
BHSSTR
<
02919
>
lj
<
096
>
ylga
<
03205
>
dylwh
<
04310
>
ym
<
0176
>
wa
<
01
>
ba
<
04306
>
rjml
<
03426
>
syh
(38:28)
LXXM
tiv
{<
5100
> I-NSM}
estin
{<
1510
> V-PAI-3S}
uetou
{<
5205
> N-GSM}
pathr
{<
3962
> N-NSM}
tiv
{<
5100
> I-NSM}
de
{<
1161
> PRT}
estin
{<
1510
> V-PAI-3S}
o
{<
3588
> T-NSM}
tetokwv
{<
5088
> V-RAPNS}
bwlouv
{N-APF}
drosou
{N-GSF}
IGNT
WH
TR
|
About Us
|
Support Us
|
F.A.Q.
|
Guest Book
|
YLSA Sites
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%