I will get my knowledge from far, and I will give righteousness to my Maker.
MESSAGE
I learned all this firsthand from the Source; everything I know about justice I owe to my Maker himself.
NKJV
I will fetch my knowledge from afar; I will ascribe righteousness to my Maker.
PHILIPS
RWEBSTR
I will bring my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
GWV
I will get my knowledge from far away and prove that my Creator is fair.
NET
With my knowledge I will speak comprehensively,* and to my Creator I will ascribe righteousness.*
NET
36:3 With my knowledge I will speak comprehensively,2149
tnHeb “I will carry my knowledge to-from afar.” The expression means that he will give a wide range to knowledge, that he will speak comprehensively.
and to my Creator I will ascribe righteousness.2150
tn This line gives the essence of all of Elihu’s speech – to give or ascribe righteousness to God against the charges of Job. Dhorme translates this “I will justify my Maker,” and that is workable if it carries the meaning of “declaring to be right.”