copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 36:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFJiwa <05315> mereka itu mati <04191> pada masa mudanya <05290>, dan hidupnya <02416> adalah di antara orang zindik <06945>.
TBnyawa mereka binasa di masa muda, dan hidup mereka berakhir sebelum saatnya.
BISMereka mati kepayahan di masa mudanya, karena hidupnya penuh hina.
FAYHMereka mati pada usia muda (setelah hidup dalam kebobrokan dan kenajisan).
DRFT_WBTC
TLJiwa mereka itu mati pada masa mudanya, dan hidupnya adalah di antara orang zindik.
KSI
DRFT_SBMaka nyawanya putus pada masa mudanya dan jiwanya binasa di antara orang yang najis.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENjawanja mati pada masa mudanja, dan hidup mereka (berachir) di-tengah2 bantji.
TB_ITL_DRFnyawa <05315> mereka binasa di masa muda, dan hidup <02416> mereka berakhir sebelum saatnya <05290>.
AV#They <05315> die <04191> (8799) in youth <05290>, and their life <02416> [is] among the unclean <06945>. {They...: Heb. Their soul dieth} {unclean: or, sodomites}
BBEThey come to their end while they are still young, their life is short like that of those who are used for sex purposes in the worship of their gods.
MESSAGELiving it up in sexual excesses, virility wasted, they die young.
NKJVThey die in youth, And their life [ends] among the perverted persons.
PHILIPS
RWEBSTRThey die in youth, and their life [is] among the sodomites.
GWVThey die while they're young, or they live on as male prostitutes in the temples of idols.
NETThey die* in their youth, and their life ends among the male cultic prostitutes.*
NET36:14 They die2170 in their youth,

and their life ends among the male cultic prostitutes.2171

BHSSTR<06945> Mysdqb <02416> Mtyxw <05315> Mspn <05290> renb <04191> tmt (36:14)
LXXMapoyanoi {<599> V-AAO-3S} toinun {<5106> PRT} en {<1722> PREP} neothti {<3503> N-DSF} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} autwn {<846> D-GPM} h {<3588> T-NSF} de {<1161> PRT} zwh {<2222> N-NSF} autwn {<846> D-GPM} titrwskomenh {V-PPPNS} upo {<5259> PREP} aggelwn {<32> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran