copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 34:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKarena ia telah berkata: Tidak berguna bagi manusia, kalau ia dikenan Allah.
BISIa berkata, bahwa sia-sia sajalah jika ia berusaha melakukan kehendak Allah.
FAYHKarena ia berkata, 'Tidak ada untungnya berusaha menyenangkan hati Allah.'
DRFT_WBTC
TLKarena katanya: Apa guna kepada orang, jikalau berkenan akan Allah?
KSI
DRFT_SBKarena katanya: Satupun tiada faedahnya kepada orang jikalau ia menyukakan dirinya serta dengan Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab ia berkata: "Tiada gunanja bagi orang, kalau ia bersahabat dengan Allah."
TB_ITL_DRFKarena <03588> ia telah berkata <0559>: Tidak <03808> berguna <05532> bagi manusia <01397>, kalau ia dikenan <05973> <07521> Allah <0430>.
TL_ITL_DRFKarena <03588> katanya <0559>: Apa guna <05532> kepada orang <01397>, jikalau berkenan <07521> akan Allah <0430>?
AV#For he hath said <0559> (8804), It profiteth <05532> (8799) a man <01397> nothing that he should delight <07521> (8800) himself with God <0430>.
BBEFor he has said, It is no profit to a man to take delight in God.
MESSAGESo that now he's parroting their line: 'It doesn't pay to try to please God'?
NKJVFor he has said, `It profits a man nothing That he should delight in God.'
PHILIPS
RWEBSTRFor he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
GWVHe says, 'It doesn't do any good to try to please God.'
NETFor he says, ‘It does not profit a man when he makes his delight with God.’*
NET34:9 For he says, ‘It does not profit a man

when he makes his delight with God.’2071

God is Not Unjust

BHSSTR<0430> Myhla <05973> Me <07521> wturb <01397> rbg <05532> Nkoy <03808> al <0559> rma <03588> yk (34:9)
LXXMmh {<3165> ADV} gar {<1063> PRT} eiphv {V-AAS-2S} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} episkoph {<1984> N-NSF} androv {<435> N-GSM} kai {<2532> CONJ} episkoph {<1984> N-NSF} autw {<846> D-DSM} para {<3844> PREP} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%