copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 34:31
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi kalau seseorang berkata kepada Allah: Aku telah menyombongkan diri, tetapi aku tidak akan lagi berbuat jahat;
BISAyub, apakah dosamu kepada Allah telah kauakui? sudahkah kau berjanji tak akan berdosa lagi?
FAYH"Mengapakah orang tidak mau mengaku kepada Allah, 'Aku telah berdosa, tetapi aku tidak mau berbuat dosa lagi'?
DRFT_WBTC
TLSudahkah ia bersembah kepada Allah demikian: Bahwa aku sudah disiksa, maka tiada aku berdosa pula;
KSI
DRFT_SBKarena adakah seorang berdatang sembah kepada Allah demikian: Bahwa aku sudah kena siksa tiada aku hendak berdosa lagi
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBila ia berkata kepada Allah: "Aku diseret, aku tidak akan berbuat djahat lagi,
TB_ITL_DRFTetapi kalau <03588> seseorang berkata <0559> kepada <0413> Allah <0410>: Aku telah menyombongkan <05375> diri, tetapi aku tidak <03808> akan lagi berbuat jahat <02254>;
TL_ITL_DRFSudahkah <03588> ia bersembah kepada <0413> Allah <0410> demikian <0559>: Bahwa aku sudah disiksa <05375>, maka tiada <03808> aku berdosa <02254> pula;
AV#Surely it is meet to be said <0559> (8736) unto God <0410>, I have borne <05375> (8804) [chastisement], I will not offend <02254> (8799) [any more]:
BBE
MESSAGE"So why don't you simply confess to God? Say, 'I sinned, but I'll sin no more.
NKJV"For has [anyone] said to God, `I have borne [chastening]; I will offend no more;
PHILIPS
RWEBSTRSurely hast [any one] said to God, I have borne [chastisement], I will not offend [any more]:
GWV"But suppose such a person says to God, 'I am guilty, I will stop my immoral behavior.
NET“Has anyone said to God, ‘I have endured chastisement,* but I will not act wrongly any more.
NET34:31 “Has anyone said to God,

‘I have endured chastisement,2108

but I will not act wrongly any more.

BHSSTR<02254> lbxa <03808> al <05375> ytavn <0559> rmah <0410> la <0413> la <03588> yk (34:31)
LXXMoti {<3754> CONJ} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} iscuron {<2478> A-ASM} o {<3588> T-NSM} legwn {<3004> V-PAPNS} eilhfa {<2983> V-RAI-1S} ouk {<3364> ADV} enecurasw {V-FAI-1S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%