copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 34:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKarena mata-Nya mengawasi jalan manusia, dan Ia melihat segala langkahnya;
BISIa mengawasi hidup manusia, dilihat-Nya segala langkahnya.
FAYH"Sesungguhnya Allah memperhatikan kehidupan manusia dengan saksama; Ia melihat semua tingkah lakunya.
DRFT_WBTC
TLKarena mata-Nya selalu adalah mengamati-amati jalan segala manusia, dilihatnya kelakuan masing-masing mereka itu.
KSI
DRFT_SBKarena mata Allah memandang segala jalan manusia dan dilihatnya gerak laku masing-masing.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab mataNja meng-amat2i djalan orang, dan Ia melihat segala langkahnja.
TB_ITL_DRFKarena <03588> mata-Nya <05869> mengawasi <05921> jalan <01870> manusia <0376>, dan Ia melihat <07200> segala <03605> langkahnya <06806>;
TL_ITL_DRFKarena <03588> mata-Nya <05869> selalu adalah mengamati-amati <06806> jalan <01870> segala <03605> manusia, dilihatnya <07200> kelakuan masing-masing <0376> mereka itu.
AV#For his eyes <05869> [are] upon the ways <01870> of man <0376>, and he seeth <07200> (8799) all his goings <06806>.
BBEFor his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.
MESSAGE"He has his eyes on every man and woman. He doesn't miss a trick.
NKJV"For His eyes [are] on the ways of man, And He sees all his steps.
PHILIPS
RWEBSTRFor his eyes [are] upon the ways of man, and he seeth all his goings.
GWVGod's eyes are on a person's ways. He sees all his steps.
NETFor his eyes are on the ways of an individual, he observes all a person’s* steps.
NET34:21 For his eyes are on the ways of an individual,

he observes all a person’s2092

steps.

BHSSTR<07200> hary <06806> wydeu <03605> lkw <0376> sya <01870> ykrd <05921> le <05869> wynye <03588> yk (34:21)
LXXMautov {<846> D-NSM} gar {<1063> PRT} orathv {N-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} ergwn {<2041> N-GPN} anyrwpwn {<444> N-GPM} lelhyen {<2990> V-RAI-3S} de {<1161> PRT} auton {<846> D-ASM} ouden {<3762> A-ASN} wn {<3739> R-GPM} prassousin {<4238> V-PAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran