TL_ITL_DRF | Perhatikanlah <07181> ini, hai Ayub <0347>! dengarlah <08085> akan daku, diamlah <02790>, maka aku <0595> hendak berkata-kata <01696>. |
TB | Perhatikanlah, hai Ayub, dengarkanlah aku, diamlah, akulah yang berbicara. |
BIS | Maka dengarlah Ayub, pasanglah telinga diamlah, kini akulah yang berbicara. |
FAYH | Perhatikanlah baik-baik, hai Ayub. Dengarkanlah aku, dan biarkan aku melanjutkan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Perhatikanlah ini, hai Ayub! dengarlah akan daku, diamlah, maka aku hendak berkata-kata. |
KSI | |
DRFT_SB | Hai Ayub ingat baik-baik dan dengarlah akan daku hendaklah engkau berdiam dirimu maka aku hendak berkata-kata. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Perhatikanlah, hai Ijob, dengarkanlah aku, diamlah, aku mau berbitjara. |
TB_ITL_DRF | Perhatikanlah <07181>, hai Ayub <0347>, dengarkanlah <08085> aku, diamlah <02790>, akulah <0595> yang berbicara <01696>. |
AV# | Mark well <07181> (8685), O Job <0347>, hearken <08085> (8798) unto me: hold thy peace <02790> (8685), and I will speak <01696> (8762). |
BBE | Take note O Job, give ear to me; keep quiet, while I say what is in my mind. |
MESSAGE | "Keep listening, Job. Don't interrupt--I'm not finished yet. |
NKJV | "Give ear, Job, listen to me; Hold your peace, and I will speak. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Mark well, O Job, hearken to me: hold thy peace, and I will speak. |
GWV | "Pay attention, Job! Listen to me! Keep quiet, and let me speak. |
NET | Pay attention, Job – listen to me; be silent, and I will speak. |
NET | 33:31 Pay attention, Job – listen to me;
be silent, and I will speak.
|
BHSSTR | <01696> rbda <0595> yknaw <02790> srxh <0> yl <08085> ems <0347> bwya <07181> bsqh (33:31) |
LXXM | enwtizou {<1801> V-PMD-2S} iwb {<2492> N-PRI} kai {<2532> CONJ} akoue {<191> V-PAD-2S} mou {<1473> P-GS} kwfeuson {V-AAD-2S} kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} lalhsw {<2980> V-FAI-1S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |