BIS | Jika para tua-tua kota duduk bersama, dan kuambil tempatku di antara mereka, |
TB | Apabila aku keluar ke pintu gerbang kota, dan menyediakan tempat dudukku di tengah-tengah lapangan, |
FAYH | "Pada masa itu aku dapat pergi ke pintu gerbang kota dan duduk di antara tua-tua kota yang terhormat.
|
DRFT_WBTC | |
TL | tatkala aku keluar hendak ke pintu negeri dan kutaruh kursiku di tempat bicara. |
KSI | |
DRFT_SB | Tatkala aku keluar hendak ke pintu negri tatkala meletakkan kursiku di jalan |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Apabila aku keluar kepintugerbang kota, dan disana menaruh kursiku dilapangan, |
TB_ITL_DRF | Apabila aku keluar <03318> ke pintu gerbang <08179> kota, dan menyediakan <03559> tempat dudukku <04186> di tengah-tengah <07176> lapangan <07339>, |
TL_ITL_DRF | tatkala aku keluar <03318> hendak ke pintu <08179> negeri dan kutaruh kursiku <07176> di <07339> tempat bicara <04186>. |
AV# | When I went out <03318> (8800) to the gate <08179> through the city <07176>, [when] I prepared <03559> (8686) my seat <04186> in the street <07339>! |
BBE | When I went out of my door to go up to the town, and took my seat in the public place, |
MESSAGE | "When I walked downtown and sat with my friends in the public square, |
NKJV | "When I went out to the gate by the city, [When] I took my seat in the open square, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | When I went out to the gate through the city, [when] I prepared my seat in the street! |
GWV | When I went through the city gate and took my seat in the town square, |
NET | When I went out to the city gate and secured my seat in the public square,* |
NET | 29:7 When I went out to the city gate
and secured my seat in the public square,1782 sn In the public square. The area referred to here should not be thought of in terms of modern western dimensions. The wide space, plaza, or public square mentioned here is the open area in the gate complex where legal and business matters were conducted. The area could be as small as a few hundred square feet.
|
BHSSTR | <04186> ybswm <03559> Nyka <07339> bwxrb <07176> trq <05921> yle <08179> res <03318> ytaub (29:7) |
LXXM | ote {<3753> ADV} exeporeuomhn {<1607> V-IMI-1S} oryriov {<3721> A-NSM} en {<1722> PREP} polei {<4172> N-DSF} en {<1722> PREP} de {<1161> PRT} plateiaiv {<4116> A-DPF} etiyeto {<5087> V-IMI-3S} mou {<1473> P-GS} o {<3588> T-NSM} difrov {N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |