Man has not seen the way to it, and it is not in the land of the living.
Mortals don't have a clue, haven't the slightest idea where to look.
Man does not know its value, Nor is it found in the land of the living.
Man knoweth not the price of it; neither is it found in the land of the living.
No mortal knows where it is. It cannot be found in this world of the living.
Mankind does not know its place;* it cannot be found in the land of the living.
28:13 Mankind does not know its place;1738
tc The LXX has “its way, apparently reading דַּרְכָה (darkhah) in place of עֶרְכָּהּ (’erkah, “place”). This is adopted by most modern commentators. But R. Gordis (Job, 308) shows that this change is not necessary, for עֶרֶךְ (’erekh) in the Bible means “order; row; disposition,” and here “place.” An alternate meaning would be “worth” (NIV, ESV).