copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 26:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa telah meneduhkan laut dengan kuasa-Nya dan meremukkan Rahab dengan kebijaksanaan-Nya.
BISSamudra ditaklukkan oleh kuasa-Nya dan Rahab pun dihajar oleh kemahiran-Nya.
FAYHDengan kuasa-Nya gelombang laut ditenangkan; dengan keahlian-Nya serta kebijaksanaan-Nya kesombongan laut dihancurkan.
DRFT_WBTC
TLDengan kuasa-Nya dikocakkan-Nya laut, dan dengan hikmat-Nya diteduhkan-Nya gelombangnya.
KSI
DRFT_SBMaka dengan kuasa-Nya dikocokkan-Nya laut dan oleh pengetahuan-Nya dipalu-Nya Rahab.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDengan kekuatanNja Ia menggelorakan samudera purba, dengan kearifanNja ia menghantjurkan Rahab.
TB_ITL_DRFIa telah meneduhkan <07280> laut <03220> dengan <08394> kuasa-Nya dan meremukkan <04272> Rahab <07293> dengan kebijaksanaan-Nya <08394>.
TL_ITL_DRFDengan kuasa-Nya <03581> dikocakkan-Nya <07280> laut <03220>, dan dengan hikmat-Nya <08394> diteduhkan-Nya <04272> gelombangnya <07293>.
AV#He divideth <07280> (8804) the sea <03220> with his power <03581>, and by his understanding <08394> (8675) <08394> he smiteth <04272> (8804) through the proud <07293>. {the proud: Heb. pride}
BBEBy his power the sea was made quiet; and by his wisdom Rahab was wounded.
MESSAGEBy his power he stills sea storms, by his wisdom he tames sea monsters.
NKJVHe stirs up the sea with His power, And by His understanding He breaks up the storm.
PHILIPS
RWEBSTRHe divideth the sea by his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
GWVWith his power he calmed the sea. With his insight he killed Rahab the sea monster.
NETBy his power he stills* the sea; by his wisdom he cut Rahab the great sea monster* to pieces.*
NET26:12 By his power he stills1671 the sea;

by his wisdom he cut Rahab the great sea monster1672

to pieces.1673

BHSSTR<07293> bhr <04272> Uxm <08394> *wtnwbtbw {wtnbwtbw} <03220> Myh <07280> egr <03581> wxkb (26:12)
LXXMiscui {<2479> N-DSF} katepausen {<2664> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} yalassan {<2281> N-ASF} episthmh {N-DSF} de {<1161> PRT} etrwse {V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} khtov {<2785> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%