copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 26:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa telah menarik garis pada permukaan air, sampai ujung perbatasan antara terang dan gelap;
BISDigambar-Nya lingkaran pada muka lautan untuk memisahkan terang dari kegelapan.
FAYHIa menetapkan garis di permukaan laut yang menjadi batas antara siang dan malam.
DRFT_WBTC
TLBahwa Ia sudah mereka suatu sipat bulat di atas muka segala air, sampai kepada tempat terang bertemu dengan gelap.
KSI
DRFT_SBMaka di atas muka air Ia sudah melengkungkan sempadan sampai ke ujung terang dengan gelap.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa menetapkan batas berlingkar diatas muka air, sampai keperhinggaan terang dan gelap.
TB_ITL_DRFIa telah menarik garis <02328> pada permukaan <06440> air <04325>, sampai <05704> ujung perbatasan <08503> antara terang <0216> dan gelap <02822>;
TL_ITL_DRFBahwa Ia sudah mereka suatu sipat <02706> bulat <02328> di atas <05921> muka <06440> segala air <04325>, sampai <05704> kepada tempat <08503> terang <0216> bertemu <08503> dengan <05973> gelap <02822>.
AV#He hath compassed <02328> (8804) the waters <06440> <04325> with bounds <02706>, until the day <0216> and night <02822> come to an end <08503>. {until...: Heb. until the end of light with darkness}
BBEBy him a circle is marked out on the face of the waters, to the limits of the light and the dark.
MESSAGEHe draws the horizon out over the ocean, sets a boundary between light and darkness.
NKJVHe drew a circular horizon on the face of the waters, At the boundary of light and darkness.
PHILIPS
RWEBSTRHe hath surrounded the waters with a border, until the day and night come to an end.
GWVHe marks the horizon on the surface of the water at the boundary where light meets dark.
NETHe marks out the horizon* on the surface of the waters as a boundary between light and darkness.
NET26:10 He marks out the horizon1668 on the surface of the waters

as a boundary between light and darkness.

BHSSTR<02822> Ksx <05973> Me <0216> rwa <08503> tylkt <05704> de <04325> Mym <06440> ynp <05921> le <02328> gx <02706> qx (26:10)
LXXMprostagma {N-ASN} egurwsen {V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} udatov {<5204> N-GSN} mecri {<3360> PREP} sunteleiav {<4930> N-GSF} fwtov {<5457> N-GSN} meta {<3326> PREP} skotouv {<4655> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%