copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 25:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSesungguhnya, bahkan bulanpun tidak terang dan bintang-bintangpun tidak cerah di mata-Nya.
BISBagi Allah, bahkan bulan pun tidak terang, dan bintang dianggapnya suram.
FAYHSesungguhnya Allah sangat mulia; bulan dan bintang pun tidak bercahaya di hadapan-Nya.
DRFT_WBTC
TLBahwasanya bulan juga tiada terang betul dan segala bintangpun tiada suci kepada pemandangan-Nya;
KSI
DRFT_SBSedangkan bulanpun tiada bercahaya dan bintang-bintangpun tiada suci pada pemandangan-Nya
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELihatlah, bulanpun tidak terang, dan bintang2 tiadalah murni dihadapan mataNja.
TB_ITL_DRFSesungguhnya <02005>, bahkan <05704> bulanpun <03394> tidak <03808> terang dan bintang-bintangpun <0166> tidak <03808> cerah <02141> di mata-Nya <05869>.
TL_ITL_DRFBahwasanya <02005> bulan <03394> juga tiada <03808> terang betul <0166> dan segala bintangpun <03556> tiada <03808> suci <02141> kepada pemandangan-Nya <05869>;
AV#Behold even to the moon <03394>, and it shineth <0166> (8686) not; yea, the stars <03556> are not pure <02141> (8804) in his sight <05869>.
BBESee, even the moon is not bright, and the stars are not clean in his eyes:
MESSAGEWhy, even the moon has its flaws, even the stars aren't perfect in God's eyes,
NKJVIf even the moon does not shine, And the stars are not pure in His sight,
PHILIPS
RWEBSTRBehold even to the moon, and it shineth not; and the stars are not pure in his sight.
GWVEven the moon isn't bright, and the stars aren't pure in his sight.
NETIf even the moon is not bright, and the stars are not pure as far as he is concerned,*
NET25:5 If even the moon is not bright,

and the stars are not pure as far as he is concerned,1647

BHSSTR<05869> wynyeb <02141> wkz <03808> al <03556> Mybkwkw <0166> lyhay <03808> alw <03394> xry <05704> de <02005> Nh (25:5)
LXXMei {<1487> CONJ} selhnh {<4582> N-DSF} suntassei {<4929> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} epifauskei {<2017> V-PAI-3S} astra {<798> N-NPN} de {<1161> PRT} ou {<3364> ADV} kayara {<2513> A-NPN} enantion {<1726> PREP} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%