copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 24:25
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJikalau tidak demikian halnya, siapa berani menyanggah aku dan meniadakan perkataanku?"
BISSiapakah dapat menyangkal kenyataan itu, atau menyanggah kebenaran perkataanku?"
FAYHAdakah orang yang dapat membantah perkataanku? Siapakah yang dapat membuktikan bahwa aku berdusta dan menyatakan bahwa aku bersalah?"
DRFT_WBTC
TLJikalau tiada begitu, siapa gerangan mendustakan daku dan meniadakan perkataanku.
KSI
DRFT_SBMaka jikalau sekarang tiada demikian siapa gerangan yang boleh mendustakan aku atau meniadakan perkataanku itu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjika tidak demikian halnja, siapa gerangan mendustakan daku, dan meniadakan tuturku?
TB_ITL_DRFJikalau <0518> tidak <03808> demikian halnya <0645>, siapa <04310> berani menyanggah <03576> aku dan meniadakan <0408> perkataanku <04405>?"
TL_ITL_DRFJikalau <0518> tiada <03808> begitu <0645>, siapa <04310> gerangan mendustakan <03576> daku dan meniadakan perkataanku <04405>.
AV#And if [it be] not [so] now <0645>, who will make <07760> (8799) me a liar <03576> (8686), and make <07760> (8799) my speech <04405> nothing worth <0408>?
BBEAnd if it is not so, now, who will make it clear that my words are false, and that what I say is of no value?
MESSAGEYou're free to try to prove me a liar, but you won't be able to do it."
NKJV"Now if [it is] not [so], who will prove me a liar, And make my speech worth nothing?"
PHILIPS
RWEBSTRAnd if [it is] not [so] now, who will make me a liar, and make my speech of no worth?
GWV"If it isn't so, who can prove I'm a liar and show that my words are worthless?"
NET“If this is not so, who can prove me a liar and reduce my words to nothing?”*
NET24:25 “If this is not so, who can prove me a liar

and reduce my words to nothing?”1638

Bildad’s Third Speech1639

BHSSTRo <04405> ytlm <0408> lal <07760> Mvyw <03576> ynbyzky <04310> ym <0645> wpa <03808> al <0518> Maw (24:25)
LXXMei {<1487> CONJ} de {<1161> PRT} mh {<3165> ADV} tiv {<5100> I-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} famenov {<5346> V-PMPNS} qeudh {<5571> A-APN} me {<1473> P-AS} legein {<3004> V-PAN} kai {<2532> CONJ} yhsei {<5087> V-FAI-3S} eiv {<1519> PREP} ouden {<3762> A-ASN} ta {<3588> T-APN} rhmata {<4487> N-APN} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%