copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 24:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBkarena kegelapan adalah pagi hari bagi mereka sekalian, dan mereka sudah biasa dengan kedahsyatan kegelapan.
BISBaginya, pagi sangat menakutkan, tapi gelap yang dahsyat, menyenangkan."
FAYHMalam yang gelap adalah pagi hari bagi mereka; mereka sudah terbiasa hidup dalam kegelapan dan melakukan kejahatan.
DRFT_WBTC
TLKarena pagi hari adalah baginya seperti bayang-bayang maut, baharu dilihatnya ia itu datang, maka dirasainya takut akan mati.
KSI
DRFT_SBKarena bagi sekaliannya itu pagi hari sama seperti bayang-bayang maut sebab diketahuinya dahsyat bayang-bayang maut itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab bagi mereka sekalian terang pagi adalah kekelaman, sebab mereka biasa dengan kegentaran malam.
TB_ITL_DRFkarena <03588> kegelapan adalah <06757> <03162> pagi <01242> hari bagi mereka sekalian <06757>, dan mereka sudah <03588> biasa <05234> dengan kedahsyatan <01091> kegelapan <06757>.
TL_ITL_DRFKarena <03588> pagi <01242> hari adalah baginya <0> seperti bayang-bayang <06757> maut, baharu dilihatnya <06757> ia <05234> itu datang <01091>, maka dirasainya <06757> takut akan mati.
AV#For the morning <01242> [is] to them even as <03162> the shadow of death <06757>: if [one] know <05234> (8686) [them, they are in] the terrors <01091> of the shadow of death <06757>.
BBEFor the middle of the night is as morning to them, they are not troubled by the fear of the dark.
MESSAGEDeep darkness is morning for that bunch; they make the terrors of darkness their companions in crime.
NKJVFor the morning is the same to them as the shadow of death; If [someone] recognizes [them, They are in] the terrors of the shadow of death.
PHILIPS
RWEBSTRFor the morning [is] to them even as the shadow of death: if [one] knoweth [them, they are in] the terrors of the shadow of death.
GWVbecause morning and deep darkness are the same to them, because they are familiar with the terrors of deep darkness.
NETFor all of them,* the morning is to them like deep darkness; they are friends with the terrors of darkness.
NET24:17 For all of them,1615 the morning is to them

like deep darkness;

they are friends with the terrors of darkness.

BHSSTR<06757> twmlu <01091> twhlb <05234> ryky <03588> yk <06757> twmlu <0> wml <01242> rqb <03162> wdxy <03588> yk (24:17)
LXXMoti {<3754> CONJ} omoyumadon {<3661> ADV} to {<3588> T-ASN} prwi {<4404> ADV} autoiv {<846> D-DPM} skia {<4639> N-NSF} yanatou {<2288> N-GSM} oti {<3754> CONJ} epignwsetai {<1921> V-FMI-3S} taracav {<5016> N-APF} skiav {<4639> N-GSF} yanatou {<2288> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%