copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 24:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDari dalam kota terdengar rintihan orang-orang yang hampir mati dan jeritan orang-orang yang menderita luka, tetapi Allah tidak mengindahkan doa mereka.
BISDi kota-kota terdengar rintihan orang sekarat, orang-orang luka berseru minta dirawat, tetapi Allah tak mendengarkan doa mereka; Ia tak mau mengindahkannya.
FAYHDari dalam kota terdengar rintihan orang-orang yang sedang sekarat dan teriakan orang-orang terluka yang minta tolong; tetapi Allah tidak mempedulikan mereka.
DRFT_WBTC
TLKeluh kesah orang yang hendak mati kedengaranlah dari dalam negeri, dan hati orang yang luka berserulah minta dibalas; maka tiada diindahkan Allah akan serunya itu.
KSI
DRFT_SBMaka orang mengerang dari dalam negri yang makmur dan hati orang luka itu berteriaklah tetapi bukannya Allah membilangkan perkara itu tiada patut.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDari dalam kota kedengaranlah pengaduhan orang jang hampir mati, djiwa kanak2 minta tolong, tetapi doanja tidak dihiraukan oleh Allah!
TB_ITL_DRFDari dalam kota <05892> terdengar rintihan <05008> orang-orang yang hampir mati <02491> dan jeritan orang-orang yang menderita luka, tetapi <07768> Allah <0433> tidak <03808> mengindahkan <07760> doa <08604> mereka.
TL_ITL_DRFKeluh kesah <05008> orang yang hendak mati kedengaranlah <05008> dari dalam negeri <05892>, dan hati <05315> orang <02491> yang luka berserulah minta dibalas <05008>; maka tiada <03808> diindahkan Allah <0433> akan serunya <08604> itu.
AV#Men <04962> groan <05008> (8799) from out of the city <05892>, and the soul <05315> of the wounded <02491> crieth out <07768> (8762): yet God <0433> layeth <07760> (8799) not folly <08604> [to them].
BBEFrom the town come sounds of pain from those who are near death, and the soul of the wounded is crying out for help; but God does not take note of their prayer.
MESSAGEPeople are dying right and left, groaning in torment. The wretched cry out for help and God does nothing, acts like nothing's wrong!
NKJVThe dying groan in the city, And the souls of the wounded cry out; Yet God does not charge [them] with wrong.
PHILIPS
RWEBSTRMen groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly [to them].
GWVThose dying in the city groan. Wounded people cry for help, but God pays no attention to their prayers.
NETFrom the city the dying* groan, and the wounded* cry out for help, but God charges no one with wrongdoing.*
NET24:12 From the city the dying1603 groan,

and the wounded1604

cry out for help,

but God charges no one with wrongdoing.1605

BHSSTR<08604> hlpt <07760> Myvy <03808> al <0433> hwlaw <07768> ewst <02491> Myllx <05315> spnw <05008> wqany <04962> Mytm <05892> ryem (24:12)
LXXMoi {<3739> R-NPM} ek {<1537> PREP} polewv {<4172> N-GSF} kai {<2532> CONJ} oikwn {<3624> N-GPM} idiwn {<2398> A-GPM} exeballonto {<1544> V-IMI-3P} quch {<5590> N-NSF} de {<1161> PRT} nhpiwn {<3516> A-GPM} estenaxen {<4727> V-AAI-3S} mega {<3173> A-ASN} autov {<846> D-NSM} de {<1161> PRT} dia {<1223> PREP} ti {<5100> I-ASN} toutwn {<3778> D-GPM} episkophn {<1984> N-ASF} ou {<3364> ADV} pepoihtai {<4160> V-RMI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%