TB_ITL_DRF | Sesungguhnya <02005>, kalau aku berjalan <01980> ke timur <06924>, Ia tidak <0369> di sana; atau ke barat <0268>, tidak <03808> kudapati <0995> Dia; |
TB | Sesungguhnya, kalau aku berjalan ke timur, Ia tidak di sana; atau ke barat, tidak kudapati Dia; |
BIS | Kucari Allah di timur, barat, selatan, utara, tetapi di mana-mana Allah tak ada; dan aku tak dapat menemukan Dia. |
FAYH | "Namun usahaku untuk menemukan Dia itu sia-sia. Aku mencari Dia ke mana-mana, tetapi tidak menemukan-Nya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi sesungguhnya jikalau aku ke hadapan, tiada Ia di sana, jikalau aku ke belakang, tiada kudapati akan Dia; |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa aku berjalan ke hadapan tetapi tiada Ia di situ dan ke belakang tetapi tiada aku melihat akan Dia |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi djika aku pergi ke Timur, maka Ia tidak ada disana, dan ke Barat, maka aku tidak mendapatiNja; |
TL_ITL_DRF | Tetapi sesungguhnya <02005> jikalau <06924> aku ke hadapan <01980> <06924>, tiada <0369> Ia di sana, jikalau aku ke belakang <0268>, tiada <03808> kudapati <0995> akan Dia; |
AV# | Behold, I go <01980> (8799) forward <06924>, but he [is] not [there]; and backward <0268>, but I cannot perceive <0995> (8799) him: |
BBE | See, I go forward, but he is not there; and back, but I do not see him; |
MESSAGE | "I travel East looking for him--I find no one; then West, but not a trace; |
NKJV | "Look, I go forward, but He is not [there], And backward, but I cannot perceive Him; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Behold, I go forward, but he [is] not [there]; and backward, but I cannot perceive him: |
GWV | However, if I go east, he isn't there. If I go west, I can't find him. |
NET | “If I go to the east, he is not there, and to the west, yet I do not perceive him. |
NET | 23:8 “If I go to the east, he is not there,
and to the west, yet I do not perceive him.
|
BHSSTR | <0> wl <0995> Nyba <03808> alw <0268> rwxaw <0369> wnnyaw <01980> Klha <06924> Mdq <02005> Nh (23:8) |
LXXM | eiv {<1519> PREP} gar {<1063> PRT} prwta {<4413> A-APNS} poreusomai {<4198> V-FMI-1S} kai {<2532> CONJ} ouketi {<3765> ADV} eimi {<1510> V-PAI-1S} ta {<3588> R-APN} de {<1161> PRT} ep {<1909> PREP} escatoiv {<2078> A-DPM} ti {<5100> I-ASN} oida {V-RAI-1S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |