copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 23:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKakiku tetap mengikuti jejak-Nya, aku menuruti jalan-Nya dan tidak menyimpang.
BISAku taat kepada-Nya dengan setia; tak pernah aku menyimpang dari jalan yang ditentukan-Nya.
FAYH"Aku selalu mengikuti jejak-Nya, aku berjalan pada jalan-Nya, aku tidak menyimpang.
DRFT_WBTC
TLKakiku sudah berjalan selalu pada kesan-Nya, aku sudah menurut jalan-Nya dengan tiada menyimpang.
KSI
DRFT_SBMaka kakiku tetap mengikat tapak-Nya aku sudah menurut jalan-Nya dengan tiada menyimpang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKakiku telah mengikuti djedjakNja, tanpa menjimpang, djalanNja kuturut,
TB_ITL_DRFKakiku <0838> tetap mengikuti jejak-Nya <07272> <0270>, aku menuruti <08104> jalan-Nya <01870> dan tidak <03808> menyimpang <05186>.
TL_ITL_DRFKakiku sudah berjalan selalu pada kesan-Nya <0838>, aku <0270> sudah menurut jalan-Nya <01870> dengan tiada <03808> menyimpang <05186>.
AV#My foot <07272> hath held <0270> (8804) his steps <0838>, his way <01870> have I kept <08104> (8804), and not declined <05186> (8686).
BBEMy feet have gone in his steps; I have kept in his way, without turning to one side or to the other.
MESSAGEI've followed him closely, my feet in his footprints, not once swerving from his way.
NKJVMy foot has held fast to His steps; I have kept His way and not turned aside.
PHILIPS
RWEBSTRMy foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
GWVI have followed his footsteps closely. I have stayed on his path and did not turn from it.
NETMy feet* have followed* his steps closely; I have kept to his way and have not turned aside.*
NET23:11 My feet1574 have followed1575 his steps closely;

I have kept to his way and have not turned aside.1576

BHSSTR<05186> ja <03808> alw <08104> ytrms <01870> wkrd <07272> ylgr <0270> hzxa <0838> wrsab (23:11)
LXXMexeleusomai {<1831> V-FMI-1S} de {<1161> PRT} en {<1722> PREP} entalmasin {<1778> N-DPN} autou {<846> D-GSM} odouv {<3598> N-APF} gar {<1063> PRT} autou {<846> D-GSM} efulaxa {<5442> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} ekklinw {<1578> V-PAI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran