copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 22:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKarena dengan sewenang-wenang engkau menerima gadai dari saudara-saudaramu dan merampas pakaian orang-orang yang melarat;
BISJika saudaramu tak dapat membayar hutangnya, kaurampas semua pakaiannya.
FAYH"Pasti engkau pernah menolak meminjamkan uang kepada saudara-saudaramu yang kurang mampu, kecuali kalau mereka menyerahkan pakaian mereka sebagai jaminan -- ya, pasti engkau melucuti pakaian mereka sampai mereka harus bertelanjang.
DRFT_WBTC
TLKarena engkau sudah mengambil gadai dari pada saudara-saudaramu dengan tiada semena-mena, dan pakaian orang telanjang sudah kautanggalkan.
KSI
DRFT_SBKarena dari pada saudaramu engkau sudah mengambil gadai dengan tiada bersebab dan pakaian orang telanjang sudah engkau tanggalkan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab setjara tak adil engkau telah mengadai daripada saudara2mu, dan menelandjangi orang telandjang;
TB_ITL_DRFKarena <03588> dengan sewenang-wenang <02600> engkau menerima gadai <02254> dari saudara-saudaramu <0251> dan merampas <06584> pakaian <0899> orang-orang yang melarat <06174>;
TL_ITL_DRFKarena <03588> engkau sudah mengambil gadai <02254> dari pada saudara-saudaramu <0251> dengan tiada semena-mena <02600>, dan pakaian <0899> orang telanjang <06174> sudah kautanggalkan <06584>.
AV#For thou hast taken a pledge <02254> (8799) from thy brother <0251> for nought <02600>, and stripped <06584> (8686) the naked <06174> of their clothing <0899>. {the naked...: Heb. the clothes of the naked}
BBE
MESSAGEWhen people came to you for help, you took the shirts off their backs, exploited their helplessness.
NKJVFor you have taken pledges from your brother for no reason, And stripped the naked of their clothing.
PHILIPS
RWEBSTRFor thou hast taken a pledge from thy brother without cause, and stripped the naked of their clothing.
GWVFor no reason you take your brothers' goods as security for a loan and strip them of their clothes.
NET“For you took pledges* from your brothers for no reason, and you stripped the clothing from the naked.*
NET22:6 “For you took pledges1503 from your brothers

for no reason,

and you stripped the clothing from the naked.1504

BHSSTR<06584> jyspt <06174> Mymwre <0899> ydgbw <02600> Mnx <0251> Kyxa <02254> lbxt <03588> yk (22:6)
LXXMhnecurazev {V-IAI-2S} de {<1161> PRT} touv {<3588> T-APM} adelfouv {<80> N-APM} sou {<4771> P-GS} dia {<1223> PREP} kenhv {<2756> A-GSF} amfiasin {N-ASM} de {<1161> PRT} gumnwn {<1131> A-GPM} afeilou {V-AMI-2S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran