TB | Terimalah apa yang diajarkan mulut-Nya, dan taruhlah firman-Nya dalam hatimu. |
BIS | Terimalah apa yang diajarkan TUHAN kepadamu; simpanlah itu semua di dalam hatimu. |
FAYH | Terimalah ajaran-ajaran dari Allah dan simpanlah firman-Nya di dalam hatimu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Terimalah kiranya pengajaran yang dari pada lidah-Nya dan perhatikanlah segala firman-Nya. |
KSI | |
DRFT_SB | Terimalah kiranya pengajaran dari pada lidah-Nya dan taruhlah segala firman-Nya di dalam hatimu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Terimalah adjaran dari mulutNja, dan tjamkanlah sabdaNja dalam hatimu! |
TB_ITL_DRF | Terimalah <03947> apa yang diajarkan <04994> mulut-Nya <08451> <06310>, dan taruhlah <07760> firman-Nya <0561> dalam hatimu <03824>. |
TL_ITL_DRF | Terimalah <03947> kiranya <04994> pengajaran <08451> yang dari pada lidah-Nya <0561> dan perhatikanlah <03824> segala firman-Nya. |
AV# | Receive <03947> (8798), I pray thee, the law <08451> from his mouth <06310>, and lay up <07760> (8798) his words <0561> in thine heart <03824>. |
BBE | Be pleased to take teaching from his mouth, and let his words be stored up in your heart. |
MESSAGE | Let him tell you what to do; take his words to heart. |
NKJV | Receive, please, instruction from His mouth, And lay up His words in your heart. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart. |
GWV | Accept instruction from his mouth, and keep his words in your heart. |
NET | Accept instruction* from his mouth and store up his words* in your heart. |
NET | 22:22 Accept instruction1538 tn The Hebrew word here is תּוֹרָה (torah), its only occurrence in the book of Job. from his mouth
and store up his words1539 tc M. Dahood has “write his words” (“Metaphor in Job 22:22,” Bib 47 [1966]: 108-9). in your heart.
|
BHSSTR | <03824> Kbblb <0561> wyrma <07760> Myvw <08451> hrwt <06310> wypm <04994> an <03947> xq (22:22) |
LXXM | eklabe {V-AAD-2S} de {<1161> PRT} ek {<1537> PREP} stomatov {<4750> N-GSN} autou {<846> D-GSM} exhgorian {N-ASF} kai {<2532> CONJ} analabe {<353> V-AAD-2S} ta {<3588> T-APN} rhmata {<4487> N-APN} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} kardia {<2588> N-DSF} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |