copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 22:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISOrang yang baik, tertawa penuh kegembiraan, bila melihat orang jahat mendapat hukuman.
TBHal itu dilihat oleh orang benar dan mereka bersukaria; orang yang tidak bersalah mengolok-olok mereka:
FAYHDan sekarang, orang yang benar akan menyaksikan kehancuran mereka dan merasa senang; orang yang tidak bersalah akan menertawakan orang jahat,
DRFT_WBTC
TLOrang yang benar akan melihat kebinasaan mereka itu dengan sukahatinya dan orang yang suci dari pada salah itu akan mengolok-olok mereka itu,
KSI
DRFT_SBMaka orang benar akan melihat hal itu dengan suka hatinya dan orang yang tiada bersalah akan mengolok-olokkan dia,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan melihat mereka djatuh, bersukatjitalah orang2 djudjur, dan mereka diper-olok2 oleh jang tidak bersalah:
TB_ITL_DRFHal itu dilihat <07200> oleh orang benar <06662> dan mereka bersukaria <08055>; orang yang tidak bersalah <05355> mengolok-olok <03932> mereka:
TL_ITL_DRFOrang yang benar <06662> akan melihat <07200> kebinasaan mereka itu dengan sukahatinya <08055> dan orang yang suci dari pada salah <05355> itu akan mengolok-olok <03932> mereka itu,
AV#The righteous <06662> see <07200> (8799) [it], and are glad <08055> (8799): and the innocent <05355> laugh them to scorn <03932> (8799).
BBEThe upright saw it and were glad: and those who had done no wrong made sport of them,
MESSAGE"Good people see bad people crash, and call for a celebration. Relieved, they crow,
NKJV"The righteous see [it] and are glad, And the innocent laugh at them:
PHILIPS
RWEBSTRThe righteous see [it], and are glad: and the innocent mock them.
GWVThe righteous saw it and were glad, and the innocent made fun of them by saying,
NETThe righteous see their destruction* and rejoice; the innocent mock them scornfully,* saying,
NET22:19 The righteous see their destruction1532 and rejoice;

the innocent mock them scornfully,1533

saying,

BHSSTR<0> wml <03932> gely <05355> yqnw <08055> wxmvyw <06662> Myqydu <07200> wary (22:19)
LXXMidontev {<3708> V-AAPNP} dikaioi {<1342> A-NPM} egelasan {<1070> V-AAI-3P} amemptov {<273> A-NSM} de {<1161> PRT} emukthrisen {<3456> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran