TB | Tetapi pikirmu: Tahu apa Allah? Dapatkah Ia mengadili dari balik awan-awan yang gelap? |
BIS | Namun engkau bertanya, "Tahu apa Dia? Ia ada di balik awan dan tak dapat mengadili kita." |
FAYH | Dan engkau berkata, 'Mana mungkin Ia dapat melihat segala perbuatanku! Dapatkah Ia mengadili melalui kegelapan yang pekat itu?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka katamu: Masakan Allah mengetahuinya? masakan Ia menghukum dari dalam kegelapan itu! |
KSI | |
DRFT_SB | Maka katamu apakah yang diketahui Allah masakan Ia menghukumkan dari dalam gelap gulita itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka engkau berkata: "Mengetahui apa gerangan Allah itu, adakah Ia menghakimi dengan menerusi awan gelap? |
TB_ITL_DRF | Tetapi pikirmu <0559>: Tahu <03045> apa <04100> Allah <0410>? Dapatkah Ia mengadili <08199> dari balik <01157> awan-awan <06205> yang gelap? |
TL_ITL_DRF | Maka katamu <0559>: Masakan <04100> Allah <0410> mengetahuinya <03045>? masakan Ia menghukum <06205> dari dalam kegelapan itu! |
AV# | And thou sayest <0559> (8804), How doth God <0410> know <03045> (8804)? can he judge <08199> (8799) through the dark cloud <06205>? {How: or, What} |
BBE | And you say, What knowledge has God? is he able to give decisions through the deep dark? |
MESSAGE | Yet you dare raise questions: 'What does God know? From that distance and darkness, how can he judge? |
NKJV | And you say, `What does God know? Can He judge through the deep darkness? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? |
GWV | You ask, 'What does God know? Can he judge anything from behind a dark cloud? |
NET | But you have said, ‘What does God know? Does he judge through such deep darkness?* |
NET | 22:13 But you have said, ‘What does God know?
Does he judge through such deep darkness?1517 sn Eliphaz is giving to Job the thoughts and words of the pagans, for they say, “How does God know, and is there knowledge in the Most High?” (see Ps 73:11; 94:11).
|
BHSSTR | <08199> jwpsy <06205> lpre <01157> debh <0410> la <03045> edy <04100> hm <0559> trmaw (22:13) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipav {V-AAI-2S} ti {<5100> I-ASN} egnw {<1097> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} iscurov {<2478> A-NSM} h {<2228> ADV} kata {<2596> PREP} tou {<3588> T-GSM} gnofou {<1105> N-GSM} krinei {<2919> V-FAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |