copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 22:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBItulah sebabnya engkau dikelilingi perangkap, dan dikejutkan oleh kedahsyatan dengan tiba-tiba.
BISKarena itu di sekitarmu, kini penuh jebakan, dan dengan tiba-tiba hatimu diliputi ketakutan.
FAYHItulah sebabnya engkau sekarang dikelilingi oleh macam-macam jerat serta kejutan, dan dilanda oleh kegelapan serta kengerian.
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itulah engkau dipasangi jerat berkeliling dan dengan sekonyong-konyong datanglah gentar atasmu.
KSI
DRFT_SBSebab itulah engkau dikelilingi oleh beberapa jerat dan tiba-tiba engkau dikejutkan oleh ketakutan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKarena itulah djerat2 melingkari dirimu, dan tiba2 kau dikedjutkan kedahsjatan.
TB_ITL_DRFItulah <05921> sebabnya <03651> engkau dikelilingi <05439> perangkap <06341>, dan dikejutkan oleh <0926> kedahsyatan <06343> dengan tiba-tiba <06597>.
TL_ITL_DRFMaka sebab <03651> itulah engkau dipasangi <0926> jerat <06341> berkeliling <05439> dan dengan sekonyong-konyong <06597> datanglah gentar <06343> atasmu.
AV#Therefore snares <06341> [are] round about <05439> thee, and sudden <06597> fear <06343> troubleth <0926> (8762) thee;
BBEFor this cause nets are round your feet, and you are overcome with sudden fear.
MESSAGENow [you're] the one trapped in terror, paralyzed by fear. Suddenly the tables have turned!
NKJVTherefore snares [are] all around you, And sudden fear troubles you,
PHILIPS
RWEBSTRTherefore snares [are] around thee, and sudden fear troubleth thee;
GWVThat is why traps are all around you and great fear suddenly grips you.
NETThat is why snares surround you, and why sudden fear terrifies you,
NET22:10 That is why snares surround you,

and why sudden fear terrifies you,

BHSSTR<06597> Matp <06343> dxp <0926> Klhbyw <06341> Myxp <05439> Kytwbybo <03651> Nk <05921> le (22:10)
LXXMtoigaroun {<5105> CONJ} ekuklwsan {<2944> V-AAI-3P} se {<4771> P-AS} pagidev {<3803> N-NPF} kai {<2532> CONJ} espoudasen {<4704> V-AAI-3S} se {<4771> P-AS} polemov {<4171> N-NSM} exaisiov {A-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%